"يتشاجر" - Translation from Arabic to French

    • se dispute
        
    • se battre
        
    • se disputer
        
    • se bat
        
    • battu
        
    • se battent
        
    • disputé
        
    • se disputent
        
    • se disputait
        
    • se bagarrer
        
    • s'engueule
        
    • se bagarre
        
    En face. Il se dispute avec un gars pour une place. Open Subtitles هو يتشاجر بالخارج مع رجل ما على مكان وقوف
    Au début d'une relation, personne ne se dispute. Open Subtitles لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة
    Il se sent coupable, toutes ces années à se battre avec son loser de frère... Open Subtitles يشعر بالذنب طوال هذه السنوات وهو يتشاجر مع شقيقه الفاشل
    Je disais que c'est pas grave de se disputer, que tout le monde se dispute, surtout les meilleurs amis, mais qu'on se réconcilie vite. Open Subtitles لا بأس أن تتشاجر الجميع يتشاجر من وقت لآخر خاصة الأصدقاء
    Tu voulais montrer qu'on se bat pour toi pour arrêter de passer pour une exclue et faire de toi une chanteuse sexy. Open Subtitles التي تحاولين أن تبدين كالتي يتشاجر عليها الفتيان حتى تتوقفي عن التفكير بأنكي
    McCormick... C'est avec lui que Richter s'est battu. Open Subtitles " ماكورميك " ذلك الذي يتشاجر مع " ريكتر "
    Attends, pourquoi Warrior Angel et Black Diamond se battent ? Open Subtitles إنتظر. لماذا يتشاجر الملاك المحارب مع الماسة السوداء
    - Peut-être celui avec qui Kutzler s'est disputé. Open Subtitles ربما الشخص الذي كان يتشاجر معه
    Deux de mes meilleurs amis se disputent ? Open Subtitles ألا يتشاجر اثنان من أقرب أصدقائي في عيد ميلادي؟
    Il est apparu dans le grenier quand on se disputait. Open Subtitles لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر
    Donc, le boucher, se dispute avec le bailleur, et le bailleur, c'est lui qui donne le gâteau à Gillis Devery. Open Subtitles كان يتشاجر مع المالك والمالك , هو كان الشخص الذي أعطى الكعكة لغيليس ديفيري
    Il se dispute plus avec maman. Open Subtitles هو يتشاجر مع أمي كثيرا 468 00: 21: 18,025
    Je l'avais sous contrôle jusqu'à ce que le Professeur commence à se battre avec le PLO. Open Subtitles سيطرت على الوضع حتى بدأ البروفيسور يتشاجر مع الأرعن
    Le barman a dit qu'il revenait tout de suite, mais je l'ai vu se battre avec quelqu'un. Open Subtitles الساقي قال بأنه سيعود ولكن آخر ما رأيته كان يتشاجر مع شخص متعجرف
    Il était... en train de se battre avec Andre, et je l'ai frappé à la tête avec un chandelier, et il ne s'est jamais réveillé. Open Subtitles لقد كان.. يتشاجر مع أندريه فضربته بالشمعدان
    On l'a vu se disputer avec une femme à la sortie d'un cinéma, une nuit avant qu'il soit tué, ils ont dit qu'elle était énervée. Open Subtitles الشهود قالوا بأنهم شاهدوا العريف يتشاجر مع امرأة خارج دار عرض للأفلام في الليلة التي سبقت مقتله
    J'ai versé de la peinture sur le perron et là je l'ai entendu se disputer avec quelqu'un, une femme. Open Subtitles حسناً لقد ألقيتُ طلاءً على سترته وحيث بعد ذلك سمعته يتشاجر مع شخص ما في الداخل امرأة
    Tout le monde se bat pour cette lettre, mais je les ai tous bernés. Open Subtitles الجميع يتشاجر على الرسالة لكن لقد خدعتهم أنا زورتها
    Il s'est battu avec un nom nommé Sal Rubenstone dans une maison à Upper Darby. Open Subtitles هو كان يتشاجر مع رجل يدعى "سال روبنستون" في منزل في صعيد داربي.
    Des fois, les adolescents se battent sans aucune raison. Ils deviennent aussi amis sans aucune raison. Open Subtitles فى بعض الأحيان يتشاجر المراهقين بدون سبب، و بعدها يصبحون معاً بدون سبب.
    Si je reprends l'un de vous à se bagarrer dans mon secteur, je me charge de vous rosser et de vous envoyer au trou. Open Subtitles ، إذا لم يحدث ذلك ، وأمسكت أيّ منكم يتشاجر ثانية في منطقتي ستلعنون اليوم الذي نشأتم فيه
    En écoutant bien... on sait qui cuisine, qui s'engueule qui téléphone et qui fait la vaisselle. Open Subtitles استمع جيدًا. البعض يطبخ, والبعض الآخر يتشاجر. وهناك من يتحدث في الهاتف أو يقوم بغسل الصحون.
    Ça n'a pas aidé... que Slean se bagarre avec Beowulf. Open Subtitles لم يكن الامر مفيدا سلين يتشاجر مع بياولف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more