5. En application des dispositions de la résolution 1998/6 de ladite Commission, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission des droits de l'homme. | UN | 5- وعملاً بأحكام القرار 1998/6، يتشرف المقرر الخاص بتقديم هذا التقرير كي تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان. |
6. le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission des droits de l'homme, en application des dispositions de la résolution 1999/3 de la Commission. | UN | 6- ووفقاً لأحكام القرار 1999/3 يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم هذا التقرير لكي تنظره لجنة حقوق الإنسان. |
8. Ainsi et conformément à la résolution 2003/2 de la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission à sa soixantième session. | UN | 8- ولذا، يتشرف المقرر الخاص بأن يعرض على اللجنة في دورتها الستين هذا التقرير، عملا بقرارها 2003/2. |
1. le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter son rapport à la Commission des droits de l'homme, en application de la résolution 2005/18 de cette dernière et de la résolution 60/165 de l'Assemblée générale. | UN | 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان عملاً بقرار اللجنة 2005/18 وقرار الجمعية العامة 60/165. |
1. le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter son premier rapport, en application de la décision 2/102 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره الأول إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بمقرر المجلس 2/102. |
5. En conséquence, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 1994/84 de la Commission des droits de l'homme et à la résolution 48/152 de l'Assemblée, le présent rapport intérimaire dont il a achevé la rédaction le 31 octobre 1994. | UN | ٥ - وبناء عليه، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٤ وقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٢، تقريره المؤقت الذي استُكمل في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter, à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, le rapport qu'elle avait demandé dans sa résolution 54/151. II. Accomplissement du mandat | UN | 8 - وعليه، وعملا بقرار الجمعية العامة 54/151 المشار إليه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le Rapporteur spécial a l’honneur de présenter, à l’Assemblée générale réunie pour sa cinquante-quatrième session, le rapport qu’elle avait demandé dans sa résolution 53/135. | UN | ٥ - وفي ضوء ذلك، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم، عملا بالقرار ٥٣/١٣٥ السالف الذكر، إلى الجمعية العامة هذا التقرير للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Rapporteur spécial a l’honneur de présenter ici à l’Assemblée générale réunie pour sa cinquante-troisième session le rapport qu’elle avait demandé dans sa résolution 52/112. | UN | ٤ - وفي ضوء ذلك، يتشرف المقرر الخاص أن يقدم، عملا بالقرار ٥٢/١١٢ سالف الذكر، إلى الجمعية العامة هذا التقرير، لتنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين. |
3. En application des dispositions de la résolution susmentionnée, le Rapporteur spécial a l’honneur de présenter pour examen à l’Assemblée générale le présent rapport sur les activités de la période allant de janvier à août 1997. | UN | ٣ - وبناء على ما تقدم وتنفيذا لذلك القرار، يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره عن اﻷنشطة التي حدثت خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس عام ١٩٩٧، كي تنظر فيه الجمعية العامة. |
3. En application des dispositions de la résolution susmentionnée, le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale pour examen le présent rapport qui a été établi compte tenu de la limite imposée en ce qui concerne la longueur maximale de ce type de document. | UN | ٣ - وعملا بأحكام القرار السالف الذكر، يتشرف المقرر الخاص بأن يعرض على الجمعية العامة هذا التقرير. الذي روعي في إعداده الحد اﻷقصى المقرر لعدد الصفحات. |
3. Conformément aux dispositions de la résolution, le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale pour examen son rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. | UN | ٣ - وعملا بأحكام هذا القرار، يتشرف المقرر الخاص بأن يعرض على نظر الجمعية العامة تقريره عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
5. le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre à la Commission des droits de l'homme, conformément à sa résolution 1995/74, son rapport achevé le 15 février 1996. | UN | ٥- وإزاء ما سلف، يتشرف المقرر الخاص بتقديم هذا التقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بعد استكماله بصيغته النهائية في ٥١ شباط/فبراير ٦٩٩١، امتثالا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٤٧. |
le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale son cinquième rapport, en application de la résolution 59/202 de l'Assemblée générale et de la résolution 2005/18 de la Commission des droits de l'homme. | UN | 1 - يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم تقريره الخامس إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار 59/202 وطلب لجنة حقوق الإنسان في القرار 2005/18. |
1. le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter son rapport final au Conseil des droits de l'homme, après que celuici a prorogé son mandat par sa résolution 6/2. | UN | 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان، وذلك بعد تمديد فترة ولايته بالقرار 6/2 الصادر عن تلك الهيئة. |
le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre son rapport sur l'exercice du droit à l'alimentation en Inde, qu'il a établi à la suite de la mission effectuée du 20 août au 2 septembre 2005. | UN | يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم تقريره عن إعمال الحق في الغذاء في الهند عقب الزيارة التي قام بها في الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005. |
C'est dans ce contexte, et en application des dispositions de la résolution 57/196 de l'Assemblée générale, que le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'Assemblée afin qu'elle l'examine à sa cinquante-huitième session. | UN | 8 - وبنـاء على ما تقدم، وعملا بقرار الجمعية العامة 57/196 المشار إليـه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين. |
C'est dans ce contexte, et en application des dispositions de la résolution 56/232 de l'Assemblée générale, que le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'Assemblée afin qu'elle l'examine à sa cinquante-septième session. | UN | 11 - وبنـاء على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 56/232 المشار إليـه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين. |
2. En conséquence, comme suite à la résolution 2001/3, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantehuitième session. | UN | 2- وللأسباب الآنفة الذكر وعملاً بقرار اللجنة 2001/3 يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين. |
4. En conséquence et en application de la résolution 2002/5 de la Commission, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission à sa cinquanteneuvième session. | UN | 4- وبناء على ذلك، وعملاً بقرار اللجنة 2002/5، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين. |