"يتعفن" - Translation from Arabic to French

    • pourrir
        
    • pourrit
        
    • moisir
        
    • croupit
        
    • pourrisse
        
    • pue
        
    • croupir
        
    • croupisse
        
    • pourrissait
        
    • pourrira
        
    • décompose
        
    Ou tu peux le laisser pourrir en taule, mais qui sait ce qu'il pourrait dire pour échapper à une longue peine ? Open Subtitles أو يمكنك تركه يتعفن في السجن و لكن من يعرف بمن سيشي لتفادي عقوبة طويلة الأمد؟
    Prends-le, jette-le dans une cellule et laisse le pourrir. Open Subtitles اختطفه, زجه في زنزانة مظلمة, دعه يتعفن هناك
    Pour me faire voir des conneries pendant que mon magnifique corps pourrit ici ? Open Subtitles لتريني العديد من الأشياء الشنيعة هناك بينما يتعفن جسمي الرائع في الخارج هنا؟
    Vous avez aidé à condamner un homme innocent, et maintenant, il pourrit en prison. Open Subtitles حتى أنكِ قمتي بتقديم شهادتكِ ضده لقد ساعدتي في أدانة رجل برئ و الآن هو يتعفن في السجن
    Il s'est débrouillé pour récupérer quelques travaux de mercenariat, mais les gens qui l'avaient engagé l'ont renié dès qu'il se faisait arrêté et l'ont laissé moisir. Open Subtitles تمكن من الاشتراك في بعض أعمال المرتزقة ولكن من استأجروه تنصلوا منه عندما قُبض عليه وتركوه يتعفن
    Le Bourreau originel, celui qui croupit en prison, tu l'as rencontré ? Open Subtitles الآن، هذا الجلاد الأصلي، شخص يتعفن في السجن، هل قابلته؟
    Ne gâchez pas vos flèches. Que ce traître pourrisse au fond des eaux. Open Subtitles لا تضيعوا السهام ,دعوا الخائن يتعفن في قبره المائي
    Des serviettes mouillées et sales sur le sol, le room service de la veille qui pue. Open Subtitles و تترك الفوط المبللة القذرة على أرض الحمام و تركت طعام الأمس يتعفن
    Son propre pays l'a fait arrêter. Il devrait pourrir en prison. Open Subtitles قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن.
    Tu penses qu'elle va laisser son enfant pourrir en prison pour la bonne cause ? Open Subtitles أتظن أنها ستترك طفلها يتعفن بالسجن فداء قضية؟
    Tu penses qu'ils vont le laisser pourrir en cellule pendant que tu rassembles des preuves ? Open Subtitles أكنت تظن أنهم سيجعلونه يتعفن في زنزانه حتى تتمكن من الحصول على حقائك المنتظرة ؟
    Dommage, tu peux lui dire d'aller pourrir en enfer ! Open Subtitles حسنٌ، لسوء حظه، أخبريه بأنّني أتمنى بأن يتعفن بالجحيم
    Dites-lui que je lui souhaite de pourrir en enfer, ainsi que ses enfants, ses petits-enfants, et tous ceux qu'il a connus... Open Subtitles أخبروه ، أنهُ سوف يتعفن في أسفل مكان في جهنم ... وأولاده وأحفاده وكل من يعرفهم و
    Et avec les mines en dessous, le bois pourrit et la maison s'affaisse. Open Subtitles ومع المعادن التي بالتحت، الخشب بدأ يتعفن والمنزل يغرق.
    Ton homme pourrit en taule... et te voilà bourrée de whisky t'apitoyant sur ton sort. Open Subtitles رجلك يتعفن بلسجن وأنتي هنا مليئ بلويسكي والشفقة
    Ça fait 25 ou 30 ans qu'il pourrit en taule. Open Subtitles لقد كان يتعفن في العلبة ل25 ـ30 سنة
    Et l'ordure qui l'employait pourrit en prison, comme il se doit. Open Subtitles والوحش الذى عمل لديه يتعفن فى السجن ينتظر
    Je ne veux pas voir l'esprit légal le plus talentueux que j'aie jamais rencontré aller moisir en prison. Open Subtitles لا أريد أن أرى أكثر العقول القانونية تميزاً من الذين قابلتهم يتعفن في زنزانة السجن
    Il croupit en prison pendant qu'on parle. Open Subtitles انه يتعفن في السجن ونحن نتكلم.
    J'y resterai jusqu'à ce que Terek pourrisse en prison ou au cimetière. Open Subtitles وسأقيم هناك إلى أن يتعفن "تيريك مراد" فى السجن أو فى قبره سوف تقدر لك هـذا الأمـر
    Du lait avec du curcuma. Et ne l'essayez pas de le mettre dans les WC, ça pue il est en haut et maman le sera. Open Subtitles ولا تحاولُ رْميه في المرحاض، أنه يتعفن وأمى ستعرف أنك ألقيته.
    Il doit être en train de croupir quelque part dans une cellule pour avoir essayé de renverser le vieil homme. Open Subtitles على الأرجح يتعفن في زنزانة بمكان ما لمحاولته الإطاحة بالقائد.
    Je veux que ce salaud croupisse en taule. Open Subtitles اْعرف. اريد أن أترك هذا الوغد أن يتعفن فى السجن
    Pas même si c'était ton père qui pourrissait dans ce cercueil. Open Subtitles أبداً, حتى ولو كان أبوك هو الذى يتعفن فى هذا التابوت.
    Puis le bois pourrira, il faudra refaire le toit. Open Subtitles سيسرب في كل أنحاء المنزل ثم يتعفن الخشب من كل هذه المياة ثم سنحتاج سقف جديد
    Tu sais, comme la nourriture qui se décompose vite, comme le poisson et les fruits. Open Subtitles تعرف هذا, كالطعام الذي يتعفن سريعاً مثل الاسماك والفواكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more