"يتنفسون" - Translation from Arabic to French

    • respirent
        
    • respiraient
        
    Il y a trop d'oxygène dans l'air sous pression, alors ils respirent un mélange d'oxygène, d'azote et d'hélium. Open Subtitles يحتوي الكثير من الأوكسجين في الهواء فائق الضغط، لذلك هم يتنفسون مزيج من الأكسجين والنيتروجين والهيليوم
    Ils respirent toujours, mais je ne peux pas les réveiller, et ça fait plus d'une heure. Open Subtitles مازالو يتنفسون لا أستطيع أيقاظهم ومضت ساعة
    Regarde-les, ils respirent pas. Open Subtitles يا رجل أنظر الى هؤلا الناس إنهم لا يتنفسون
    Les gens morts ne respirent pas ou ne s'accrochent pas à toi. Open Subtitles الموتي لا يتنفسون أو يغلقون الخط في وجهك
    J'ai passé neuf ans dans cette cellule pendant que Joey et mon père respiraient l'air libre et dépensaient leurs millions Open Subtitles لقد قضيت 9 سنوات بذلك السجن بينما " جوي " وأبي يتنفسون الهواء النقي وينفقون الملايين
    Quand ils pensent que je suis mort, Je surgis en plein air et ils respirent tous à nouveau. Open Subtitles عندما يظنون أني ميت، سينفجرون، ثم يتنفسون مجدداً
    Ils respirent de l'oxygène, même tolérance à la chaleur, au froid. Open Subtitles يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة
    Les gens respirent, pas les fantômes. Open Subtitles الناس يتنفسون أما الأشباح فلا يستطيعون هذا هو الفرق الوحيد
    Tous les gars ici en respirent. Open Subtitles أتعلم , كل هؤلاء الناس يتنفسون في الزجاج الليفي
    parcours la ville et ramasse tous ses compagnons qui respirent encore. Open Subtitles مَشِط المدينة من أي من أتباعه الذين لا يزالون يتنفسون
    Vous retirez des années de vie à des gens, qui marchent, parlent, et respirent mieux avec ce médicament. Open Subtitles انتم تفلسون هذه الشركه و تاخذون سنين من الحياه من ناس حقيقين الذين يسيرون , يتكلمون , و يتنفسون بطريقه اسهل
    Des gens en chair et en os qui vivent et respirent, que tu puisses toucher, être en contact. Open Subtitles أشخاص أحياء يتنفسون ولديهم رئة و جلد، تستطيع أن تلمسهم وتتفاعل معهم، علينا ان نجد لك
    Ces humanoïdes respirent un gaz appellé "oxygène", notre atmosphère est pour eux un véritable poison. Open Subtitles الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم
    Tous les plongeurs respirent sur la même ligne. Open Subtitles جميع الغواصين يتنفسون من نفس الخط
    Prenant en compte le fait que, vous voyez, ils respirent encore. Open Subtitles هذا على فرض انهم لازالو يتنفسون
    Quand vous avez des enfants... vous passez toutes vos nuits à leur chevet, à les regarder, en vous assurant qu'ils respirent. Open Subtitles عندماكانواأطفال... تقضين كل ليلة فى مراقيتهم والتأكد من إنهم مازالو يتنفسون
    Non, on dirait qu'ils respirent encore. Open Subtitles . لا ، يبدو أنهم مازالوا يتنفسون
    Les Liberatas respirent de l'azote, pas de l'oxygène. Open Subtitles الليبرات يتنفسون نيتروجين ليس أكسجين.
    Ils, um... respiraient un peu plus que je ne l'espérais. Open Subtitles لقد كانوا نوعاً ما يتنفسون أكثر بقليل مما رغبت
    Ils respiraient tous à leur arrivée. Open Subtitles وجميعهم كانوا يتنفسون بينما وصلت هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more