"يجبُ عليَّ" - Translation from Arabic to French

    • Je dois
        
    Je dois vous avertir, vous avez affaire à un homme très dangereux. Open Subtitles يجبُ عليَّ تحذيركَ, فأنت تتعامل مع رجلٍ خطيرٍ للغاية
    Je dois finir ce rapport d'incident. Bien sûr. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أنهي كتابةَ تقريرِ الحادثةِ هذا
    Je dois faire un arrêt avant d'aller à l'hôpital. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أفعلَ شيئاً قبل الذهاب للمستشفى
    Je dois dire qu'il est étrange de vous voir ici à Washington. Open Subtitles يجبُ عليَّ الإعترافَ بأنَّه لمن الغريبِ فعلاً, رؤيتُكـِ هنا في العاصمة
    Je dois vous dire, vous pouvez y aller mollo sur le, euh... le côté agressif. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أخبركـَ أنَّهُ بإمكانكـَ أن تقسو كما شئت على الجهةِ المعاديةِ لكـ حسناً؟
    Je dois parler à certains de mes contacts, Open Subtitles يجبُ عليَّ إجراء بعضاً من الإتصالتِ بمعارفي
    Je dois l'admettre. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أُثني على هذا الرجلِ فعلاً
    Je dois retourner à l'Ops. Open Subtitles يجبُ عليَّ العودةُ إلى غرفة العملياتُ خاصتنا
    Je dois faire mes bagages pour pouvoir partir. Open Subtitles حسناً، يجبُ عليَّ حزم أغراضي وأستعدَّ للذّهاب.
    Je dois demander, vous invitez souvent des étrangers dans votre maison? Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أسألك، هل تدعو غرباء غالباً إلى منزلك؟
    Je dois obtenir la prescription sur ces spécifications cochées. Open Subtitles يجبُ عليَّ إحضار التعليمات الخاصة بإستعمالِ هذه النظارات
    Je... Je dois juste rassembler assez d'argent pour le mariage. Open Subtitles الآن، يجبُ عليَّ جمع بعض المال من أجل الزّفاف.
    Je dois signer un truc, ou... Open Subtitles ...هل هنالكَـ شيئاً يجبُ عليَّ توقيعهُ أو
    Je comprends, Sharon, mais Je dois donner à mes gars une chance de se battre. Open Subtitles ?"? أفهمُ ذلِكَـ يا "شارون ولكن يجبُ عليَّ إعطاءَ رجالي وميضَ ضوءٍ يقاتلونَ بهِ
    Je dois aller à l'Ops. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أتوجهَ إلى الأعلى
    Je ne peut pas faire les choses qu'ils font comme ils le font, parce que Je dois le faire de ma façon, même si cela signifie ne jamais le faire. Open Subtitles لا أستطيعُ القيام بما يفعلون بسبب... أنَّهُ يجبُ عليَّ فعلها بطريقتي الخاصة
    Combien de fois Je dois te le dire ? Open Subtitles كم مرةٍ يجبُ عليَّ أن أخبركـَ هذا؟
    Je dois me tirer de ça. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أتخلصَ من هذا المأزق
    - Je dois tweeter ça, où est mon téléphone ? Open Subtitles -‬ يجبُ عليَّ أن أنشر هذه على صفحتي في التويتر ‫ -‬ لا يمكنكـَ نشرُ ذلكـ
    Oui, mais Je dois vraiment retourner travailler. Open Subtitles أجل، ولكن يجبُ عليَّ استئناف عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more