"يجب أن تذهبي" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois aller
        
    • Tu devrais aller
        
    • Tu dois y aller
        
    • Tu devrais y aller
        
    • Tu dois partir
        
    • faut que tu
        
    • Il faut aller
        
    • Vous devriez aller
        
    Tu dois aller lui parler pour qu'il puisse te dire ce qu'il ressent vraiment. Open Subtitles يجب أن تذهبي و تتحدثي معه كـي يخبرك بمـا يشعر حقـا
    Tu dois aller travailler et surveiller cette enquête sur l'entrepôt autant que tu peux Débrouille toi pour que cela ne mène pas à nous. Open Subtitles يجب أن تذهبي للعمل و تبقي بقرب تحقيق المستودع قدرما تستطيعين. تأكدي ألّا يقود التحقيق إلينا
    Tu devrais aller te reposer. Open Subtitles يجب أن تذهبي إلى البيت وتأخذي قسطاً من الراحة
    Et quelque soit ce que tu veux ce soir, Tu dois y aller pour ça. Open Subtitles و مهما كان ما تريدينه الليلة . يجب أن تذهبي و تحصلي عليه
    Tu devrais y aller, parce que ça me pourrit la vie. Open Subtitles إذا ربما يجب أن تذهبي أنتِ حياتي محطمة الآن
    Quand ça se sera calmé je viendrai te chercher. Promis. Mais Tu dois partir! Open Subtitles عندما تهدأ الأمور سآتي إليك، أعدك لكن الحين يجب أن تذهبي
    {\pos(192,220)}Tu dois aller à ce gala, tu es une célébrité. Open Subtitles لا ، يجب أن تذهبي إلى الحفلة إنها حفلة خيرية و أنتِ من الأشخاص الملفتين
    Maman, Tu dois aller à l'université. Open Subtitles أمي، يجب أن تذهبي إلى الجامعة.
    Tu dois aller là-dedans... tu veux dire quoi par "c'est la vérité" ? Open Subtitles يجب أن تذهبي للداخل... ماذا تعني بأن هذه هي الحقيقة؟
    Tu dois aller chercher de l'aide. Open Subtitles يجب أن تذهبي وتحصلي على مساعدة
    Tu devrais aller pour la jugulaire, pas passer par des registres d'appels. Open Subtitles يجب أن تذهبي للأمور الفاصلة وليس لسجل المكالمات
    Tu devrais aller aux toilettes. Open Subtitles ربما يجب أن تذهبي لدورات المياه وتتفقديه
    Tu devrais aller faire un massage, faire des courses Open Subtitles يجب أن تذهبي للسباحة أو التسوق
    Martha, écoute. Plus qu'un instant, Tu dois y aller. Open Subtitles اسمعي يا مارثا ، أمامي دقيقة واحدة فحسب ، يجب أن تذهبي
    Tu es terminale. Tu dois y aller. Open Subtitles إنها سنتك الأخيرة، يجب أن تذهبي
    Tu dois y aller. Maintenant. Open Subtitles يجب أن تذهبي الآن
    Ta présence ne me dérange pas, mais Tu devrais y aller. Open Subtitles لا أمانع مروري لكن يجب أن تذهبي على الأرجح
    Tu devrais y aller accompagnée, même par des amis. Open Subtitles يجب أن تذهبي مع أحد حتى لو كان مجرد صديق
    Tu dois partir et trouver la vérité toi-même. Open Subtitles يجب أن تذهبي وتكتشفي الحقيقة بنفسكِ.
    Il faut que tu partes... que tu ailles en Amérique. Open Subtitles لن أدعك تبقين هنا. يجب أن تذهبي لأمريكا.
    Il faut aller voir la nouvelle pièce à la Schaubühne. Open Subtitles -هذه هي الحياة يجب أن تذهبي لكي تشاهدي المسرحية الجديدة التي تعرض الآن في مسرح شوبنهي
    Vous devriez aller à l'hôpital. Open Subtitles أنا أظن أنه يجب أن تذهبي للمستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more