"يجب أن تفعله" - Translation from Arabic to French

    • que tu dois faire
        
    • que tu devrais faire
        
    • dû faire
        
    • doit faire
        
    • que tu as à faire
        
    • devraient faire les
        
    • que vous avez à faire
        
    Ce que tu dois faire c'est mémoriser les consonnes de ton mot en premier... ton B et ton Q et le reste. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    Je crois que c'est quelque chose que tu dois faire seul. Open Subtitles إنّني أحسّ أنّ هذا أمرًا يجب أن تفعله لوحدك، أتعلم؟
    La seule chose que tu dois faire, esclave, c'est m'obéir. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هي طاعتي يا عبد
    Ce que tu devrais faire c'est te trouver une fille parce que... Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تجد لنفسك إمرأة لأنّ...
    Tu dois juste t'excuser d'avoir pris ma tête de poulet, ce que tu aurais déjà dû faire, et ensuite on oublie tout. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعله هو الإعتذار على أخذ رأس دجاجتي وهو ما كان يجب أن تفعله في البداية ثم يمكننا أن ننسى كل هذا
    C'est précisément ce qu'elle doit faire à présent. UN وهذا ما يجب أن تفعله الأمم المتحدة الآن.
    Ecoute, tout ce que tu as à faire c'est de retourner dans cette maison et jouer aux cartes. Open Subtitles أنظر. كل ما يجب أن تفعله هو أن ترجع إلى المنزل
    Ce que tu dois faire est de regarder ça... comme si tu es un de ces gars un-en-10, OK ? Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تنظر للأمر وكأنك واحد من العشرة رجال , حسناً؟
    Ce que tu dois faire, c'est attaquer le leadership. Open Subtitles ما يجب أن تفعله أن تسعى خلف القيادة.
    Bien sûr, mais ce que tu dois faire c'est l'ignorer. Open Subtitles -أكيد لكن ما يجب أن تفعله هو ان تتجاهلها
    C'est quelque chose que tu dois faire toi même. Open Subtitles هذا شيء يجب أن تفعله أنت بنفسك.
    C'est évident ce que tu dois faire. Open Subtitles يا رجل، واضح جدا ما يجب أن تفعله
    Je ne sais pas ce que tu dois faire et je m'en fous. Open Subtitles لا أعرف ما يجب أن تفعله ولا يهمّني ذلك.
    C'est ce que tu dois faire. Désolée. Open Subtitles هذا ما يجب أن تفعله بالضبط، أنا آسفة.
    Je vais te dire ce que tu devrais faire, D'Angelo... pas parce que je crois que tu voulais la mort de cet homme, ou que tu es impliqué dans sa mort. Open Subtitles سأقول لك ما يجب أن تفعله يا (دي أنجلو) ليس لأنني أظن أنك أردت قتل هذا الرجل أو أنك متورّط في مقتله
    On croyait que tu étais parti te réconcilier avec Rachel... ce que tu aurais dû faire. Open Subtitles اعتقدنا عندما لم نجدك أنك ذهبت الى راتشيل و هو الذى كان يجب أن تفعله
    Tout ce qu'elle doit faire C'est de s'en rendre compte, et tout changera. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعله هو أن ترى ذلك وبعدها ستعرف الفرق
    Oui, si tu fais ce que tu as à faire. Open Subtitles ستكون كذلك إذا فعلت ما يجب أن تفعله
    C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain. UN وهذا ما يجب أن تفعله الدول التي تفكر في مستقبلها.
    Faites ce que vous avez à faire, et laissez-moi tranquille ! Open Subtitles مهما كان الذي يجب أن تفعله لكن دعني لشأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more