"يجب أن نتحرك" - Translation from Arabic to French

    • On doit bouger
        
    • On doit partir
        
    • on doit agir
        
    • Nous devons partir
        
    • On y va
        
    • Il faut y aller
        
    • On doit y aller
        
    • On doit avancer
        
    • faut qu'on bouge
        
    • nous devons avancer
        
    On doit bouger. Ils ont sûrement entendu les coups de feu. Open Subtitles يجب أن نتحرك لا شك أنهم سمعوا إطلاق النار
    On doit bouger. Direction cette immatriculation. Open Subtitles يجب أن نتحرك وردتني معلومة عن تلك اللوحة
    Je t'ai laissé dormir le plus possible, mais On doit partir. Open Subtitles لقد تركتك نائماً لأطول فترة ممكنة, لكن يجب أن نتحرك الآن .. هيا
    On doit partir. La frappe aérienne arrive. Open Subtitles يجب أن نتحرك سيبدأ القصف قريباً
    Pour le bien des Américains, on doit agir. Open Subtitles لمصلحة الشعب الأميركي يجب أن نتحرك فوراً
    OK, écoute, nous ne sommes pas seuls, donc Nous devons partir maintenant, aller. Open Subtitles حسناً, اسمعي, نحن لسنا لوحدنا, لذلك يجب أن نتحرك الآن, تعالي.
    - On y va! - Lâche-moi, morpion! Open Subtitles ــ ميل يجب أن نتحرك ، هيا ــ عليك اللعنة
    On doit bouger. On doit se cacher ailleurs et préparer un plan. Open Subtitles يجب أن نتحرك ونجد مكاناً للاختباء وعمل خطة
    Va dire à tout le monde que le garçon est blessé, On doit bouger. Open Subtitles اذهب وأخبر الجميع أن الفتى مصاب لذا يجب أن نتحرك
    Schmidt, fini de se plaindre. On doit bouger. Open Subtitles شميت ، توقف عن الشكوى يجب أن نتحرك
    On doit bouger avant. Il faudra des 302. Open Subtitles إذا يجب أن نتحرك بسرعة ألديكم إف
    Il peut nous mener à lui, mais On doit partir maintenant ! Open Subtitles يمكن أن يقودنا مباشرة إليه، لكنّ يجب أن نتحرك الآن!
    c'est là qu'on se dirige mais On doit partir maintenant, ok ? Open Subtitles هذهِ وجهتنا لكن يجب أن نتحرك حالاً
    - Je l'ai fait. - On doit partir. Open Subtitles فعلت يجب أن نتحرك
    Donc on doit agir vite, mais on se fait de l'argent. Open Subtitles مما يعني يجب أن نتحرك بسرعة لكننا على الأقل سنحقق ربح
    Nous devons partir. Ici, nous n'avons aucune chance de survivre. Open Subtitles يجب أن نتحرك لا يمكننا أن ننجو هنا
    Allez, On y va. Allez ! Open Subtitles هيا، ها نحن ذا، يجب أن نتحرك هيا، هيا
    - Je pense que nous venons de sortir de l'hyperespace. - Il faut y aller. Open Subtitles أعتقد أننا خرجنا من الفضاء الفائق يجب أن نتحرك
    Merde, On doit y aller. T'as appelé les feds? Open Subtitles اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟
    On doit avancer, pas retourner en arrière quoi... qu'est ce que vous me faites ? Open Subtitles يجب أن نتحرك إلى الأمام لا أن نرجع إلى الخلف ماذا ؟ لماذا تفعلون هذا بي ؟
    faut qu'on bouge avant d'être coincés ! Open Subtitles ولكن يجب أن نتحرك قبل أن يحسنوا وضعيتهم
    Elle ne répond pas, mais nous devons avancer Open Subtitles إنها لا ترد. لكن يجب أن نتحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more