"يجب عليكي" - Translation from Arabic to French

    • tu devrais
        
    • tu dois
        
    • Vous devez
        
    • devriez
        
    • obligée de
        
    Je pense que tu devrais lui dire tout ce que tu as dit à Mattie. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليكي ان تخبريه كل ما اخبرتي به ماتي
    Es-tu folle ? C'est pas comme si j'avais tout inventé. tu devrais mieux savoir comment gérer ton petit-ami. Open Subtitles أنه ليس مثل أني قلت شيئاً غير صحيح يجب عليكي أن تسيطري على فتاكي بشكل أفضل
    Jane, tu devrais... Open Subtitles ولكن هرموناتك من تفعل هذاجين يجب عليكي..
    Toi et moi on doit récupérer le suspect très tôt demain matin, donc tu dois juste faire semblant d'être normale avec Teddy de l'ascenseur à la chambre. Open Subtitles انا وانتي يجب ان نذهب لنأخذ المتهم في الصباح الباكر لذا يجب عليكي ان تتصرفي بعادتك امام تيدي من المصعد الي الغرفه
    Jackie, tu dois dire aux Forman ce qu'il s'est passé ! Open Subtitles جاكي ، يجب عليكي أن تخبري فورمان بما حصل
    Vous devez la laisser là-bas, c'est tellement magnifique, au ralenti. Open Subtitles يجب عليكي ان تتركيها هناك لانه مكان جميل
    Vous êtes nouvelle, vous devriez y assister. Open Subtitles وبما انّكي جديدة في مبنى التقرير البرلماني اعتقد انه يجب عليكي الحضور
    - Et je ne crois pas qu'il ait pris Brian. - Je pense que tu devrais... Open Subtitles و لا اعتقد انه من اخذ برايان اوكي اعتقد انه يجب عليكي..
    En fait, tu devrais même le diriger. Open Subtitles في الحقيقة يجب عليكي على الارجح ان تديريها
    Mais non, tiens, tu devrais mettre des morceaux de chocolat dedans. Open Subtitles لا يجب عليكي ان تزيدي من وزنك قليلاً يمكنك وضع بعض الشوكولاتة على الشوفان
    Maintenant, je pense aussi que ta pause est presque finie... et que tu devrais retourner faire la croupière de black-jack. Open Subtitles والان , انا اظن أنك تخطيتي حدودك وانه يجب عليكي ان ترجعي مؤخرتك إلى هناك وابدأي توزيع البلاك جاك
    Même toi, tu devrais pas sortir pendant une panne de secteur. Open Subtitles حتى أنتي لا يجب عليكي التجول في هذه الأنحاء والرؤية منعدمة
    tu devrais regarder autour de toi... sortir avec d'autres garçons. Open Subtitles ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين
    tu devrais avoir une serrure à double méchanisme. Open Subtitles يجب عليكي أن تحصلي على قفل مزدوج الآلية.
    tu dois y aller. Garde. Open Subtitles يجب عليكي الذهاب يجب عليكي الذهاب,ايها الحارس
    tu dois être, parce que, je ne peux pas pensé a d'autres raisons, tu dois être assez folle pour te montrer ici. Open Subtitles يجب عليكي ذلك لانني لا عتقد بأن هناك اي سبب لتكوني مجنونه بكفاية لتكونين هنا
    tu dois savoir dans quel monde tu veux vivre. Open Subtitles يجب عليكي أن تختاري أي عالم تريدين العيش به
    tu dois t'excuser auprès de lui pour ne pas avoir été là, salope. Open Subtitles يجب عليكي ان تعتذري لة لعدم حظورك , ياعاهرة
    Mais tu dois juste remonter la pente. Ou alors. Open Subtitles ولكن يجب عليكي فقط ان تستمري بتسلق تلك التلة
    Vous devez essayer de trouver la cause de la mort avant que le Dr Brennan revienne Open Subtitles يجب عليكي أن تحاولي أن تجدي سبب الوفاة قبل عودة الدكتوره برينان
    Tu ne devrais pas te sentir obligée de faire quoi que ce soit pour elle. Open Subtitles حسناً لا يجب عليكي ان تكوني مُلزمة بفعل اي شيء لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more