55. Un groupe de travail sur les questions humanitaires présidé par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés se réunira à Genève le 16 décembre en vue de préciser les plans pour l'année à venir. | UN | ٥٥ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر سوف يجتمع في جنيف فريق عامل معني بالمسائل اﻹنسانية برئاسة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لمناقشة الخطط المحددة للسنة القادمة. |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. | UN | يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات. |
Il a souligné que ces recommandations devaient être examinées par le Conseil d'administration du PNUD qui devait se réunir au cours des prochaines semaines. | UN | وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة. |
La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
Puisque le Conseil de sécurité peut se réunir à tout moment dans les cas d'urgence, elle ne voit pas pourquoi la Commission ne ferait pas de même. | UN | وقالت إنها لا ترى ما يمنع اللجنة من احتذاء حذو مجلس اﻷمن الذي يستطيع أن يجتمع في أي وقت في الحالات الطارئة. |
Le Conseil, qui est l'organe directeur de la CNUCED, se réunit à Genève entre les sessions de la Conférence. | UN | ومجلس التجارة والتنمية، الذي هو مجلس إدارة الأونكتاد، يجتمع في جنيف في الفترات الفاصلة ما بين دورات المؤتمر. |
a) de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui se réunirait à Genève pendant cinq jours ouvrables à la fin de janvier 2001; | UN | (أ) إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية يجتمع في جنيف لمدة خمسة أيام عمل في أواخر كانون الثاني/يناير 2001 ؛ |
Le Conseil des Gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique se réunit en ce moment même à Vienne pour examiner cette question urgente. | UN | وفي هذه اللحظة يجتمع في فيينا لمناقشة هذه المسألة العاجلة مجلس أمناء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts se réunissait à un moment opportun, avec l'examen, à l'OMC, du mandat fixé à Doha et les préparatifs de la Conférence de Cancún. | UN | وقال إن فريق الخبراء الحكومي الدولي يجتمع في وقت مناسب للنظر في ولاية الدوحة التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية وللتحضير لمؤتمر كانكون. |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. | UN | يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات. |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. | UN | يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات. |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. | UN | يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص مفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات. |
Le Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts se réunira à Vienne du lundi 10 au vendredi 14 novembre 2008. | UN | يجتمع في فيينا من يوم الاثنين، 10 إلى يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المعني بإعداد مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات. |
Le Centre latino-américain pour l'administration du développement doit se réunir au Brésil à la fin de l'année. | UN | ومن المقرر أن يجتمع في البرازيل، في نهاية هذا العام، مركز أمريكا اللاتينية لﻹدارة التنموية. |
Il a souligné que ces recommandations devaient être examinées par le Conseil d'administration du PNUD qui devait se réunir au cours des prochaines semaines. | UN | وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة. |
Elle tient ses sessions tous les trois ans et devrait se réunir en 2007. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2007. |
Eh bien, nous ne sommes pas au Conseil de sécurité, qui peut se réunir à toute heure du jour, n'importe quel jour, y compris le dimanche. | UN | حسناً، هذا ليس مجلس الأمن، الذي يمكن أن يجتمع في أي وقت من اليوم وفي أي يوم، حتى يوم الأحد. |
Le Conseil lui-même se réunit à intervalles passablement irréguliers dans le seul but de fournir une direction et des conseils techniques. | UN | والمجلس ذاته يجتمع في مواعيد متباعدة نوعا ما لا لشيء إلا لتقديم المشورة والتوجيه التقنيين. |
Il a également recommandé à l'Assemblée générale de créer un groupe de travail intersessions qui se réunirait à Genève en janvier 2001 pour poursuivre l'élaboration du projet d'ordre du jour, du projet de déclaration et du projet de programme d'action de la Conférence. | UN | كذلك أوصت اللجنة الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل ما بين الدورات يجتمع في جنيف في كانون الثاني/يناير 2001 لصقل مشروع الإعلان وبرنامج العمل للمؤتمر. |
7A.19 Conformément à la résolution 1995/29 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail à composition non limitée chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, qui se réunit en même temps qu’elle. | UN | ٧ أ-١٩ وعملا بقرار المجلس ١٩٩٥/٢٩، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يجتمع في آن واحد مع اجتماعات اللجنة. |
Le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se réunissait à un moment opportun à la suite de la première session universelle du Conseil d'administration du PNUE, qui marquait un tournant dans le renforcement du PNUE et l'établissement de Nairobi comme la capitale mondiale de l'environnement. | UN | ونوّهت إلى أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة يجتمع في لحظة مناسبة في أعقاب الدورة العالمية الأولى لمجلس إدارة برنامج البيئة التي كانت معلماً تاريخياً في تدعيم برنامج البيئة وتكريس نيروبي عاصمة للبيئة في العالم. |
La Conférence des ministres de la CEA examinera les réformes proposées qui lui seront présentées lorsqu'elle se réunira en avril 1996. | UN | وسيتداول مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن اﻹصلاحات المقترحة التي ستعرض على المؤتمر حينما يجتمع في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Il existe une seconde solution liée au fait que les membres du Groupe de travail, qui se réunit les années où la Commission ne se réunit pas, sont devenus si nombreux que la composition du Groupe est assez proche de celle de la Commission. | UN | وثمة بديل ثان يتضح من الحقيقة المتمثلة في أن الفريق العامل التابع للجنة، الذي يجتمع في السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة اجتماعاتها، قد أصبح من الضخامة بحيث بات يشبه اللجنة إلى حد كبير من حيث عدد المشاركين فيه. |
Les travaux sont ensuite poursuivis dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission, qui se réunit dans le courant de l'année. | UN | ويواصل العمل بعدئذ في اطار فريق عامل تابع للجنة السادسة يجتمع في وقت لاحق من السنة. |
Pour préparer les travaux du Comité de négociation intergouvernemental, le Conseil d'administration a également demandé au Directeur exécutif de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée, qui tiendrait une réunion durant le deuxième semestre de 2009, pour discuter des priorités des négociations, du calendrier des travaux et de l'organisation du Comité. | UN | وعلى سبيل التحضير لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، طلب مجلس الإدارة أيضاً إلى المدير التنفيذي تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية مخصص يجتمع في النصف الثاني من عام 2009، لمناقشة أولويات عملية التفاوض والجدول الزمني للجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيمها. |
Compte tenu du large éventail des questions à traiter, le Conseil a également décidé que le Forum pourrait envisager de répartir ses travaux entre des groupes de travail de session, étant entendu que deux groupes de travail au maximum pourraient tenir des sessions simultanément. | UN | وفضلا عن ذلك، وإدراكا من المجلس لاتساع نطاق القضايا اللازم معالجتها، فقد قرر أنه يمكن للمنتدى النظر في تقسيم عمله بين أفرقة عاملة أثناء الدورة، على أساس ألا يجتمع في وقت واحد أكثر من فريقين عاملين. |