"يجدني" - Translation from Arabic to French

    • me trouve
        
    • me trouver
        
    • retrouver
        
    • me trouvera
        
    • il me
        
    • trouverait
        
    • me trouvait
        
    • me retrouve
        
    • me trouveras
        
    • un me
        
    • pas trouvé
        
    il me cherche partout, et il n'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il me trouve. Open Subtitles إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني
    C'est juste totalement impossible que quelqu'un me trouve attirante ? Open Subtitles إنه فقط أمر لا يصدق تماماً بأن شخصاً ما يجدني جذَّابة ؟
    Et on s'est mariés, j'ai démissionné et Dale a arrêté de me trouver attirante. Open Subtitles ثم تزوجنا وتركت وظيفتي وديل لم يعد يجدني جذابة.
    Pour ceux qui me demandent, dites leur qu'ils peuvent me trouver ici. Open Subtitles كل من يسأل عني أخبروه أنه يستطيع أن يجدني هنا
    Si vous les appelez, il va me retrouver, me faire du mal. Open Subtitles إذا بلغتِ عن ذلك الأمر فسوف يجدني ويُؤذيني
    Envoyer le Blink Drive plus loin dans le passé, où personne ne me trouvera jamais. Open Subtitles أخذ القرص الوهمي أبعد الي الماضي حيث لا يجدني أحد
    Je dois absolument trouver Moddernisé avant qu'il me trouve. Open Subtitles كل ما اعرفه انه من الأفضل ان اجد ابجريدت قبل ان يجدني هو.
    Pourquoi quand je me cache, tu es toujours celui qui me trouve ? Open Subtitles لما ذلك يحدث , عندما أختبأ أنت الشخص الذي يجدني ؟
    Et tel un fier homme homo, Je sais que ça ne devrait rien faire, mais... je souhaitais que tout le monde me trouve attirant. Open Subtitles و كشخص شاذ فخور أعرف أنه يجب ألا يهم، لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب
    J'étais paumée jusqu'à ce que papa me trouve. Open Subtitles لقد كنت ضائعة قبل أن يجدني أبي. أنا لست ضحية.
    Je crois que le suspect me trouve drôle. Open Subtitles أعتقد أن المشتبه به يجدني مضحكا، أليس كذلك يا زميلة
    Je dois traverser la ville sans qu'il me trouve. Open Subtitles أحتاج أن أعبر المدينة من دون أن يجدني
    Oh mon dieu il ne doit pas me trouver ici. Open Subtitles يـا إلهي ، لا يجب أن يجدني هنـا
    Je ne pensais pas qu'on viendrait? ... me trouver ici. Open Subtitles لم أتوقع قط أن العالم قد يجدني هنا
    Vous savez, vous êtes le premier charmant à me trouver sans la serviette. Open Subtitles أتعلم، أنت أول أمير ساحر يجدني بدون منديل
    Je ne sais pas. Mais il connaissait mon nom, Il savait qui j'étais, et il savait comment me trouver. Open Subtitles لا أعلم، لكنّه عرف اسمي، هويّتي، و أين يجدني.
    Une seule et unique personne à Washington DC sait où me trouver à cette heure de la journée. Open Subtitles هناك شـخص واحد في واشـنطن يعرف أين يجدني في هذا الوقت
    Il pourrait me retrouver même si j'étais enterré au fin fond d'un égout recouvert de matière fécale et d'urine. Open Subtitles يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول
    Quand on me trouvera, je dirai ce que vous m'avez fait et on vous punira. Open Subtitles عندما يجدني الناس، سأخبرهم بما فعلته، وستعاقب.
    Si je restais à un endroit assez longtemps, il me trouverait. Open Subtitles إذا جلست في مكان واحد طويلاً، فإنه سوف يجدني
    Peu importe où j'étais, ce gosse me trouvait et venait prendre soin de moi. Open Subtitles مهما كنت في اي مكان كان هذا الولد يجدني و يرعاني
    Je ne pensais pas avoir laissé suffisamment d'indices pour qu'on me retrouve. Open Subtitles لم أدرك بأنني ألقيت لمحات كافية كي يجدني أحد
    "Soulève une pierre et tu me trouveras." Open Subtitles أسانسير حجر و أنت وييي يجدني ."
    il me cherchera partout, et il ne s'arrêtera pas tant qu'il ne m'aura pas trouvé. Open Subtitles إنه يبحث عني في كل مكان و لن يتوقّف حتّى يجدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more