"يجدونا" - Translation from Arabic to French

    • ils nous trouvent
        
    • nous retrouveront
        
    • retrouver
        
    • nous trouvera
        
    • nous trouveront
        
    • on nous retrouve
        
    • pas nous trouver
        
    Restaurons l'alimentation, qu'on soit en vie s'ils nous trouvent. Open Subtitles دعونا نحافظ على الطاقة وننتظر هنا حتى يجدونا
    Non, mais ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils nous trouvent. Open Subtitles لا، لكنها مسألة وقت حتى يجدونا
    C'est une question de temps avant qu'ils nous trouvent ici. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت حتى يجدونا هنا
    On va partir si loin qu'ils ne nous retrouveront pas. Open Subtitles سنذهب بعيداً عن هذا المكان لدرجة أنهم لن يجدونا أبداً
    Personne ne sait où on est. Ils vont nous retrouver. Open Subtitles ـ إنهم لا يعرفون ماكننا ـ سوف يجدونا
    On sera beaux quand on nous trouvera. Open Subtitles يجب ان يبدو مظهرنا جميلاً عندما يجدونا
    Même avec un hélicoptère, ils ne nous trouveront pas. Open Subtitles فحتى لو أنهم تتبعونا بطائرة مروحية ، فلن يجدونا هنا
    On peut attendre dedans avec les ours polaires et les salamandres jusqu'à ce qu'on nous retrouve. Open Subtitles يمكنا الإنتظار في الداخل مع الدببة القطبية والفرن حتى يجدونا
    Ils ne peuvent pas nous trouver ici. Open Subtitles لا يجب أن يجدونا هنا
    On s'assoie là, et on attend qu'ils nous trouvent. Open Subtitles حسنا، نحن نجلس هنا، وننتظر أن يجدونا.
    Nous n'avons pas beaucoup de temps jusqu'à ce qu'ils nous trouvent. Open Subtitles ليس لدينا مُتسع من الوقت حتى يجدونا.
    Donc c'est juste une question de temps avant qu'ils nous trouvent, alors. Open Subtitles . لذلك هِى فقط مسألة وقت قَبل أن يجدونا
    Ce ne sera pas long avant qu'ils nous trouvent. Open Subtitles و لن يطول الأمر قبل أن يجدونا
    Trouvons-les avant qu'ils nous trouvent. Open Subtitles يجب ان نجدهم قبل ان يجدونا
    Ça ne sera pas long avant qu'ils nous trouvent. Open Subtitles لن يطول الوقت حتى يجدونا
    C'est seulement une question de temps avant qu'ils nous trouvent. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يجدونا
    Donc on attend qu'ils nous trouvent. Open Subtitles حسنٌ، ننتظرهم حتى يجدونا!
    Tout le monde croit qu'on est en sécurité. Qu'ils ne nous retrouveront jamais. Open Subtitles الجَميع يظنُون بأننا فيّ أمان يعتقِدُون بأنهُم لن يجدونا أبدًا.
    Tout le monde croit qu'on est en sécurité. Qu'ils ne nous retrouveront jamais. Open Subtitles الجَميع يظنُون بأننا فيّ أمان يعتقِدُون بأنهُم لن يجدونا أبدًا.
    Nous ne pouvons pas laisser maman et papa nous retrouver... sinon Donnagon gagne. Open Subtitles لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا وأن دانجون ينتصر
    On ne nous trouvera pas. Il nous auraient déjà trouvés. Open Subtitles لن يجدونا كانوا ليجدونا حتى الآن
    Comment croyez-vous qu'ils nous trouveront ici ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أنهم سوف يجدونا هنا
    On manquera d'air avant qu'on nous retrouve. Open Subtitles سينقضي منّا الهواء قبل أن يجدونا
    Comme s'ils n'allaient pas nous trouver. Open Subtitles كما لو كانوا لن يجدونا. إنه فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more