"يجري مع" - Translation from Arabic to French

    • se passe avec
        
    • se passe-t-il avec
        
    • les
        
    • qui se passe
        
    • qui se passait avec
        
    Voyons ce qui se passe avec ce gaillard maintenant qu'il est dans les vapes. Open Subtitles لنرى ماذا يجري مع هذا الرجل الآن وبما أنه فاقد لوعيه
    On se demande ce qu'il se passe avec la victime. Open Subtitles نحن نوعًا ما نتسائل ماذا يجري مع الضحيّة
    J'ai presque terminé le téléchargement du logiciel d'imagerie qui nous donnera une meilleure idée de ce qui se passe avec les débris sur cette bulle. Open Subtitles شارفتُ على الإنتهاء من تحميل برنامج الرسوميّات الذي سيُعطينا فكرة أفضل لما يجري مع الأنقاض على تلك الفقاعة.
    Et que se passe-t-il avec ce labo en Californie ? Open Subtitles وماذا يجري مع هذا المختبر في كاليفورنيا؟
    Kevin, c'est Sally. Que se passe-t-il avec la 53? Open Subtitles مرحبا كيفن معك سالي ما الذي يجري مع السيارة 53
    En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international. UN غير أنه يجري مع ذلك في الوقت نفسه التغاضي عن الضمانات المشابهة المتعلقة بجزء من أراضي أذربيجان بموجب القانون الدولي.
    Je veux juste savoir ce qu'il se passe avec mon mari. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعلم بما يجري مع زوجي
    On ne peut pas perdre notre chef maintenant, avec tout ce qui se passe avec le monde des ombres et Valentin. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Qu'est-ce qui se passe avec l'eau de piscine des poumons de notre victime ? Open Subtitles أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟
    Quand tu vas me dire ce qu'il se passe avec Parker. Open Subtitles لذلك عندما أنت ذاهب ليقول لي ما يجري مع باركر؟
    Avec tout ce qui se passe avec Nicki et son boulot et Gary, je ne pense pas qu'elle revienne. Open Subtitles مع كل شيء يجري مع نيكي ووظيفتها وغاري لا أظنها ستعود
    Voyez si ça peut vous aider à trouver ce qui se passe avec cette maladie. Open Subtitles اقرأها ربما تفهم منها ما يساعدك بما يجري مع ذلك المرض
    Comment tu sais ce qu'il se passe avec Sam ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف ما يجري مع سام؟
    Oui, bien sûr. Que se passe-t-il avec ton frère ? Open Subtitles أجل، بالتأكيد، ماذا يجري مع شقيقكِ؟
    Que se passe-t-il avec vous deux? Open Subtitles ما يجري مع اثنين من المرور؟
    Lucy, que se passe-t-il avec les communications ? Open Subtitles لوسي، ما يجري مع كومز؟
    Que se passe-t-il avec ta mère ? Open Subtitles ماذا يجري مع أمك؟
    Que se passe-t-il avec ma mère ? Open Subtitles ماذا يجري مع أمي؟
    Que se passe-t-il avec Ray? Open Subtitles ماذا يجري مع " راي " ؟
    Je t'avais dit qu'il n'y avait rien qui se passait avec les garçons. Open Subtitles أخبرتك أن لا شيء يجري مع هؤلاء الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more