"يجف" - Translation from Arabic to French

    • sèche
        
    • sécher
        
    • séché
        
    • sec
        
    • assèche
        
    • sèchent
        
    • n'ait
        
    • séchera
        
    • fraîche
        
    • séchant
        
    • se tarir
        
    Il faut que j'aille au bar avant que ça sèche. Lucky Louie "Lucky Louie" a été enregistré en public. Open Subtitles علي الوصول للحانه قبل ان يجف هذا أكنت مستيقظا طوال الليل تشاهد من الإشتراك المسروق
    L'encre n'était pas encore sèche que ce document était foulé aux pieds par les mercenaires qui ont pris d'assaut Gagra, ville sans défense. UN وكان المداد لم يجف بعد عندما داس على الوثيقة المرتزقة الذين اجتاحوا غغرا العزلاء.
    Les engagements qui ont été pris par la communauté internationale ont été oubliés avant même que l'encre ne sèche sur le papier. UN إلا أنه جرى نسيان الالتزامات العالمية قبل أن يجف المداد الذي كتبت بــه.
    Leurs corps sont en sueur et rien ne peut sécher du fait de l'humidité ambiante. UN وأجسادهم عارقة ولا يمكن لشيء أن يجف بسبب الرطوبة.
    On va le laisser sécher, je reviens tout de suite. Open Subtitles سأخبركِ شيئاً، لمَ لا ندعه يجف وسأعود حالاً، اتفقنا؟
    Avant que l'encre n'ait séché, certaines des puissances nucléaires ont procédé à des essais de leurs armes diaboliques. UN وقبل أن يجف مداد المعاهــدة، واصلت بعض الدول النوويــة تجربة أسلحتها الشيطانية.
    Il a enlevé l'échafaudage avant que le mortier ne soit sec. Open Subtitles لقد أنزل الدعائم قبل أن يجف الدهان بشكل صحيح
    Le faible taux d'humidité du désert sèche le tissu rapidement. Open Subtitles حسنا، إنخفاض مستوى الرطوبة في هواء الصحراء يجف النسيج بسرعة لا تصدق
    du chocolat liquide qui sèche dans une délicieuse coquille de bonbon, quand un vendeur intraitable a refusé de me donner deux points sur ma carte de fidélité. Open Subtitles سائلة الشوكولاته تحتل المرتبة الاولى أن يجف إلى لذيذ قذيفة الحلوى الصلبة، و عندما كاتب مستعصية على الحل
    Et quand ça sèche, ça s'enlève comme un autocollant. Open Subtitles و عندما يجف, يمكنك أن تسحبها كورقة لاصقة
    L'argent est un bon récepteur, car l'encre ne sèche jamais vraiment. Open Subtitles المال مستقبل رائع لأن الحبر عليه لا يجف أبداً في الحقيقة
    Quand elle sera sèche, cette tache prendra la forme du visage du tueur. Open Subtitles حالما يجف هذا هذه البقعة ستكون شكلا لوجه القاتل
    Quatre mois après, quand la colle sèche... la bombe tombe... et le lendemain, elle est ramassée avec le reste du courrier. Open Subtitles خلال اربع اشهر كان الصمغ يجف القنبلة تسقط اليوم التالي، ساعي البريد يلتقطها مع بقية البريد
    Reste assis et laisse ce tatouage sécher ou faire ce que les tatouages font, et je m'occupe de la négociation à ta place. Open Subtitles لذا اجلس و دع ذاك الوشم يجف أو أي شيء يفعله الوشم و سأقوم بالمفاوضات نيابة عنا
    Mon fils à fait tomber le mien dans la cuvette, et vous ne le croirez pas‎, mais si vous le mettez dans le riz ça va le sécher‎. Open Subtitles ابني أوقع هاتفي في الحوض، ولن تصدقوا هذا، لكن إذا وضعتموه في الأرز، سوف يجف بسرعة.
    Agnes, tu vas la prendre délicatement, la mettre dehors et la faire sécher au soleil. Open Subtitles اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس
    On peut voir comment les failles du Traité sont exploitées par certains pays avant même que l'encre n'ait séché sur le papier. UN فها نحن نرى أن بعض الدول استغلت ثغرات تلك المعاهدة قبل أن يجف مدادها.
    Elle aura peut-être laissé quelques klubecks à ton vieil ami, mais il faut attendre que l'encre ait séché sur l'acte de décès. Open Subtitles إن حالفني أي حظ، فهي تركت القليل من الكلوبيكس لصديق قديم لكن لن يعرف أحد إلا حينما يجف حبر شهادة الوفاة
    Le travail n'était pas sec, vous avez dit de rester jusqu'à ce qu'il soit. Open Subtitles لم يكن البناء جافاً طلبت مني أن أبقى حتى يجف
    Ma bouche s'assèche chaque fois que tu entres dans une pièce. Open Subtitles وأنت تجعل فمي يجف عندما تمر بجانب الغرفة
    L'un a ses couleurs qui sèchent, l'autre sa blessure. Open Subtitles ألوانرجلألوانهتجف .. و الرجل الآخر جرحه يجف ..
    Je dis qu'on laisse ce citron nous nourrir jusqu'à ce qu'il n'ait plus de jus. Open Subtitles أقترح أن ندعه يقوم بإطعامنا إلى أن يجف العصير من تلك الليمونة
    Ça séchera tout seul. Open Subtitles - سوف يجف لوحده
    Notre principale préoccupation devrait donc être de veiller au respect et à l'application de la résolution 59/95, adoptée l'année dernière par consensus et dont l'encre est encore fraîche. UN وبالتالي ينبغي أن ينصب اهتمامنا الأول على ضمان الامتثال للقرار 59/95 وتنفيذه، الذي اتُخذ بتوافق الآراء في العام الماضي، والذي لم يجف حبره بعد.
    Les éléphants, au moins, peuvent appliquer sur leur dos la boue humide, qui agit comme un écran solaire en séchant. Open Subtitles على الاقل الأفيال تضع الطمي المُبتل على ظهورها والذي يعمل مثل كريم .أشعة الشمس عندما يجف
    Des fonds supplémentaires destinés à encourager la cohérence du système créent une motivation pour favoriser la coopération au niveau du pays, mais risquent de se tarir dans le futur. UN فتدفق التمويل الإضافي لدعم الاتساق على نطاق المنظومة يخلق حافزا للتعاون على الصعيد القطري، بيد أن مصدر هذا التمويل قد يجف في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more