Manuel de Jesús Serrano a aperçu, quelques minutes avant l'assassinat, deux individus assis sur le trottoir à proximité de l'endroit où la victime garait sa voiture. | UN | ولاحظ مانويل ده خيسوس سيرانو شخصين يجلسان على رصيف باحة وقوف السيارات قبل وقوع جريمة القتل بدقائق. |
Les témoins étaient assis sur un tronc d'arbre à côté de la distillerie et buvaient du rhum. | UN | وكان الشاهدان يجلسان على جذع شجرة قريبٍ من المعمل يتعاطون شراب الرم. |
Quand tout le reste échoue, il y a deux hommes assis à discuter dans un appartement délabré. | Open Subtitles | حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة |
Maman et papa sont assis à l'extérieur avec les voisins qu'ils détestaient, à se marrer comme si ils étaient meilleurs amis. | Open Subtitles | انه امر لا يصدق امي وابي يجلسان في الخارج مع الجيران الذين اعتادوا ان يكرهوهم |
Corrige moi si je me trompe, mais elles étaient assises l'une à côté de l'autre. | Open Subtitles | صحّحني إن كنت على خطأ، لكنما يجلسان بجوار بعض. |
Et ils s'asseyaient ici pour méditer sur ces objets. | Open Subtitles | وكانا يجلسان هنا يتأملان في هذه المواد |
Ce triste couple de l'Ohio qui restait assis en jogging et regardait la télé et de détestait toute la journée. | Open Subtitles | ذلك الزوجان الحزينان من أوهايو واللذان يجلسان في سراولهما للتعرق ويشاهدا التلفاز ويكرهان بعضنا البعض طوال الوقت |
Ils étaient assis ici seuls, donc j'ai pensé que je devais venir le voir. | Open Subtitles | وكانا يجلسان هنا وحدهما, لذا فكرت بالاطمئنان عليه |
Deux types, et deux erreurs judiciaires ! Et assis côte à côte ! | Open Subtitles | رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة بجانب بعضهم البعض |
Ok, Je viens juste de voir Alex et Michael assis sous un arbre. | Open Subtitles | حسنا,لقد رأيت أليكس و مايكل يجلسان في شجرة |
Pas comme un rencard, juste comme deux personnes qui se rendent au même évènement dans la même voiture et qui seront probablement assis à la même table. | Open Subtitles | .. ليس كموعد فقط شخصان يحضران الحدث نفسه يركبان بالسيارة نفسها وعلى الارجح يجلسان على نفس الطاولة |
Comme un vieux couple, assis sur le sofa, se parlant rarement. | Open Subtitles | كالزوج وزوجته الذين يجلسان جنبا لجنب على الأريكه، لكنهما نادرا مايتكلما. |
Et ensuite, tu as dégainé ton pistolet à clous dans l'asphalte, à l'endroit où ils étaient assis ? | Open Subtitles | ثم قذفت المسمار في الإسفلت حيث كانا يجلسان ؟ |
Mais ils sont assis quelques centimètres plus proche l'un de l'autre que d'habitude. | Open Subtitles | لكنها يجلسان أقرب لبعضها بإنشين على الأقل مما إعتادا عليه |
Je les imagine assis par terre, avec du vin et du fromage, et parlant de "allégorythme" et de "didacticisme". | Open Subtitles | على الأرجح أنهما يجلسان على الأرض مع النبيذ والجبن "ويخطئان في لفظ "المجازية" و "التعليمية |
Au procès, Charles Wilson a déclaré qu'il avait vu deux hommes assis à côté de la clôture de la décharge, et que l'un d'entre eux était l'auteur. Celui-ci avait suivi à pied le deuxième camion jusqu'à la décharge. | UN | وأثناء المحاكمة شهد تشارلز ويلسون بأنه رأى رجلين، تعرف على أحدهما في المحكمة على أنه الفاعل، يجلسان بجانب حظيرة اﻹلقاء؛ وتبع مقدم البلاغ السيارة الثانية الى موقع اﻹلقاء على قدميه. |
Donc ça lui a pris environ 7 minutes pour obtenir la photo de notre cadavre et son co-conspirateur inconnu assis juste là sur le siège avant. | Open Subtitles | إذاً إستغرقها الأمر سبع دقائق تقريباً للحصول على صورة لضحيتنا والمتواطئ معه المجهول... وهما يجلسان في مقدمة سيارة. |
Et deux étaient pour le couple assis à côté de nous. | Open Subtitles | و إثنان للزوجان اللذان يجلسان جنبنا |
Ils sont déjà là, assis à la table VIP. | Open Subtitles | -قلتُ إنّهما هنا يجلسان إلى طاولة كبار الشخصيّات |
Ces deux personnes assises à l'opposé l'une de l'autre avec leur téléphone. | Open Subtitles | rlm; كان شخصين يجلسان rlm; على طرفيّ أريكة ويعبثان بهاتفيهما. |
Ils s'asseyaient toujours au fond. | Open Subtitles | لقد كانا يجلسان في الخلف دائماً |