"يحتاجونني" - Translation from Arabic to French

    • besoin de moi
        
    • ont besoin de
        
    • qui ont besoin
        
    Tu m'as dit cet après-midi qu'ils n'avaient pas besoin de moi, que tu gérerais. Open Subtitles لقد أخبرتني ظهر اليوم أنهم لا يحتاجونني أنّكَ ستتولّي كل شيء
    Tes enfants ont besoin de moi, et pas seulement le matin, donc sois un homme et admets le. Open Subtitles وأولادك يحتاجونني وليس في الصباح فحسب لذلك اِقوَ واعترف بذلك
    Mes enfants ont besoin de moi plus que jamais. Open Subtitles أبنائي يحتاجونني الآن أكثر من أيّ وقت مضى
    Et je suis indispensable, ils ont besoin de moi... Open Subtitles .يجب أن أذهب، لا غنى عنيّ يحتاجونني هناك، لذا
    Rappelez-vous simplement que les américains ont besoin de moi pour la transition. Open Subtitles تذكّر فحسب أنّ الأمريكيين يحتاجونني من أجل التحويل
    Ils ne m'appelleront que lorsqu'ils auront besoin de moi. Nous allons en quelque sorte la jouer à l'oreille. Open Subtitles سوف يتصلون بي فقط عندما يحتاجونني كما أننا سنلعب تلك اللعبة عن طريق السمع فقط
    Mes enfants ont besoin de moi. Open Subtitles ومن سيحضر الطعام؟ أعني أن أولادي يحتاجونني
    Si ce démon est aussi fort qu'elle le dit, elles auront besoin de moi. Open Subtitles وإن كان هذا الشيطان قوياً كما اعتقدَتْ، فإنهم يحتاجونني.
    j'étais surbooké ces derniers temps on a beaucoup besoin de moi à la Centrale tu pourras venir pour le prochain match, samedi? Open Subtitles لقد كنت منشغلاً إنهم يحتاجونني في المنشأة النووية المباراة التالية يوم السبت هل ستحضر ؟
    On a besoin de moi. Alors j'y vais. Open Subtitles إنهم يحتاجونني هنا, جو و أنا ذاهبة إليهم
    Pourtant à la fin ils avaient vraiment besoin de moi pour jouer Open Subtitles بنهاية المطاف ظننت أنّهم يحتاجونني بقوّة
    Ouais, mais mes amis ont besoin de moi, Bruce. Open Subtitles نعم لكن أصدقائي في حاجة إليّ بروس ، يحتاجونني أقوى
    Ils ont besoin de moi au labo. Open Subtitles مما قلت أنه سيتطلب إنهم يحتاجونني في المختبر
    Oui, je sais, avec tout ce qu'il se passe, on pourrait penser qu'ils ont besoin de moi, mais non. Open Subtitles نعم، أعرف أنه في ظل هذه الأحداث، قد يحتاجونني، لكنهم لا يحتاجونني.
    Parmi des gens qui ont besoin de moi... et que je peux aider. Open Subtitles بين الناس الذين يحتاجونني بين الناس الذين يحتاجون مساعدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more