"يحصل عندما" - Translation from Arabic to French

    • qui arrive quand
        
    • se passe quand
        
    • arrive quand on
        
    • est quand
        
    • il arrive quand
        
    • arrive-t-il quand
        
    • se passe-t-il quand
        
    Et c'est exactement ce qui arrive quand un agent fait passer l'histoire avant l'affaire. Open Subtitles و هذا تماما ما يحصل عندما تضع العميلة القصة قبل القضية
    Je sais que c'est dur à vivre, mais c'est ce qui arrive quand on a un tempérament d'artiste sans l'être. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Voila ce qui se passe quand on fait d'un sociopathe l'invité d'honneur d'une fête. Open Subtitles أترى ما يحصل عندما تجعل معتوه ضيف شرف في حفلتك؟
    Tu vois ce qui se passe quand les parents démissionnent ? Open Subtitles أترين ما يحصل عندما يبتعد الأهل عن الطريق؟
    Tu sais comment elle est quand tu gardes des choses pour plus tard. Open Subtitles لأنك تعلم ماذا يحصل عندما تحفظ الأشياء لما بعد
    Hey, tu as perdu un pari, mec. C'est ce qu'il arrive quand tu questionne ma connaissance de Beyoncé. Open Subtitles لقد خسرت رهاناً يا رجل هذا ما يحصل عندما تشكّك في معرفتي العميقة
    Et qu'arrive-t-il quand mon soda se vend 250 000 $ ? Open Subtitles حسناً, إذاً ماذا يحصل عندما الصودا خاصتي تباع بقيمة 250,000$؟
    Que se passe-t-il quand on achète des vitamines, mais que l'on ne va pas mieux ? Open Subtitles ماذا يحصل عندما يقومون بشراء الفيتامينات وعندما لايشعرون بتحسن
    C'est ce qui arrive quand vous ne payez pas. Jehn-jang. - Madame, utilisez vos mots. Open Subtitles انظرِ , هذا ما يحصل عندما لا تدفع ايتها السيدة , تحدثي بلغتنا
    J'ai vu ce qui arrive quand la haine domine. Et je ne veux pas que ça t'arrive. Open Subtitles رأيت ما يحصل عندما يسود الكره، ولا أريد أن أرى ذلك يحصل لكِ.
    C'est ce qui arrive quand tu prends des implants au rabais. Open Subtitles نعم, هذا ما يحصل عندما تحتارين الحشوة الرخيصة
    Vous savez ce qui arrive quand l'eau et la nourriture viennent à manquer. Open Subtitles هل تعرف ماذا يحصل عندما ينفذ الماء والطعام؟
    Voilà ce qui arrive quand on envoie des filles à la fac. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما ترسل فتيات إلى الجامعة.
    Oh‎, c'est ce qu'il se passe quand on essaye d'impressionner les filles dans la cage de baseball. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحاول إبهار الفتيات في ملعب البيسبول.
    Qu'est-ce qui se passe quand on a tous les tampons ? Open Subtitles ماذا سوف يحصل عندما تحصل على جميع الأختام؟
    Tu sais ce qui se passe quand tu mets 4 homards ensemble - sans leur donner à manger ? Open Subtitles أتعرفين ما يحصل عندما تضعين أربعة سرطانات في حاوية معدنية و تقطعين عندهم مصدر الغذاء ؟
    Je l'ai déjà dis... rien de bon n'arrive quand on sort de la maison. Open Subtitles قلتها من قبل لا خير يحصل عندما نغادر البيت لا أصدق أنهم كانوا يتحدثون عن الانتقال من منزلهم
    Voilà ce qui arrive quand on vit dangereusement. Emmène Ross. Open Subtitles حسناً، هذا ما يحصل عندما يعيش الناس على شفير الهاوية.
    La cataracte, c'est quand on est âgé. Open Subtitles اعتام شبكية العين, هذا ما يحصل عندما تتقدم في السن.
    Généralement, il n'y a aucun problème avec le voisinage, mais voilà ce qu'il arrive quand on laisse des pédophiles ou autres détraqués sexuels sans surveillance. Open Subtitles لقد كان هذا حيا جيدا ولكن هذا ما يحصل عندما تترك المتحرشين بالأطفال والمهووسين جنسيا يعيشون في اي مكان
    Qu'arrive-t-il quand les parents lâchent du lest ? Open Subtitles حان وقت تجهيزك- حسنا- أترين ما يحصل عندما يبتعد الأهل عن الطريق؟
    Que se passe-t-il quand elle s'approchera ? Open Subtitles ماذا يحصل عندما تقترب من التحول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more