"يحصل لي" - Translation from Arabic to French

    • m'arrive
        
    • m'arriver
        
    • m'arrivait
        
    • me chercher
        
    • me faire
        
    • m'arrivera
        
    OK, au lieu de me protéger, pourquoi ne pas essayer d'être excité quand il m'arrive quelque chose de bien ? Open Subtitles حسناً، بدلاً من حمايتي لِمَ لا تحاول أن تكون متحمس عندما يحصل لي أمر جيد؟
    Ça m'arrive à chaque fois que je vois un singe porter des vêtements pour homme. Open Subtitles هذا يحصل لي في كل مرة ارى قردا يرتدي ملابس البشر
    Ça m'arrive toujours avec les femmes. Open Subtitles هذا دائما ما يحصل لي مع النساء
    Peu importe ce que je fais, rien de mauvais ne peut m'arriver. Open Subtitles لا يهم ماافعل , حرفيا لن يحصل لي اي شيء سيء
    Je n'étais pas prête à accepter ce qui m'arrivait, et maintenant, je finis par l'accepter. Open Subtitles لم أكن جاهزة لأتقبل ما يحصل لي لكنني الآن أخيرا تقبلت ذلك
    Maintenant va me chercher mon petit déjeuner. Open Subtitles انتقل الآن يحصل لي بعض الفطور.
    Ça m'arrive, je vais bien. Open Subtitles -نعم يحصل لي ذلك بعض الأوقات، لابأس في ذلك
    Ça m'arrive quelques fois. Je devrais mieux le savoir. Open Subtitles يحصل لي بعض المرات , يجب ان اعلم بذلك
    Ce genre de truc... ça m'arrive pas souvent... genre, jamais. Open Subtitles ذلك الهراء لا يحصل لي كثيراً ... أبداً
    Inutile de préciser que s'il m'arrive quelque chose, ce sera pareil pour vous. Open Subtitles وذلك يمضي دون ذكر مهما يحصل لي, يحصل لك
    Parce que je m'implique à fond dans ce qui m'arrive. Oui. Open Subtitles هذا هو سبب أقحامي في كل ما يحصل لي - صحيح -
    Je ne sais pas ce qui m'arrive. Open Subtitles لا أعلم ماذا يحصل لي
    Ça m'arrive tout le temps. Open Subtitles هذا يحصل لي طوال الوقت
    Tu m'as dit que tu ne laisserais rien de mal m'arriver. Open Subtitles قلت بأنك لن تدعي اي شيء سيء يحصل لي
    Ça aurait pu m'arriver à moi, ou à Frank, où à Joe. Open Subtitles نفس الشيء يمكن أن يحصل لي أَو لـ فرانك أَو لـ جوي
    Je peux mobiliser 100 hommes en moins d'une heure si quelque chose devait m'arriver, tu piges ? Open Subtitles أستطيع أن أحصل على مئة رجل هنا خلال ساعة هل يجب يجب أن يحصل لي شيء؟ هل تفهم؟
    Et s'il m'arrivait la même chose ? J'ai besoin d'aide. Open Subtitles ماذا اذا كان يحصل لها ما يحصل لي احتاج المساعدة
    À chaque fois que quelque chose de bien m'arrivait, quelque chose de mauvais m'attendait toujours au tournant. Open Subtitles في كل مرة يحصل لي شيء جيد, فان هناك شيئا سيئا ينتظرني في المقابل
    À chaque fois que quelque_BAR_chose de bien m'arrivait, quelque chose de mauvais_BAR_m'attendait toujours au tournant. Open Subtitles كل مرة شيء جيد يحصل لي فان شيء سيئاً دائما
    "Désolée. Pas bien ici". "Peux me chercher. Open Subtitles "أنا آسف ليس هنا يمكن أن يحصل لي الأضواء الساطعة"
    J'ai pratiquement du supplier Leo pour me faire entrer. Open Subtitles أعني، اضطررت للتسول عمليا ليو أن يحصل لي في.
    Je ne savais pas si je le voulais, mais j'ai vu ma mere mourir d'un cancer du sein, alors... si savoir signifie que ca ne m'arrivera pas... Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت أريد، لكنني شاهدت أمي وهي تموت بسبب سرطان الثدي، لذا... لو كانت المعرفة تعني أن هذا لن يحصل لي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more