"يحكي" - Translation from Arabic to French

    • raconte
        
    • raconter
        
    • racontait
        
    • histoire
        
    • été projeté
        
    Ce qui est sur le papier raconte l'histoire qu'on veut raconter. Open Subtitles الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها
    Ça aurait été le moment idéal pour qu'il pleuve. Et puis zut, c'est moi qui raconte. Open Subtitles كان هذا وقت رائع لتمطر السماء ما المانع ، أنا من يحكي القصة
    Il raconte notre traversée et le peuple que nous avons rencontré. Open Subtitles إنه يحكي كيف سافرنا عبر البحار إلى الأرض الجديدة
    Mais, en faite, je demandais à tout le monde de raconter une histoire de leur enfance. Open Subtitles لكني طلبت من الجميع أن يحكي قصة يتذكرها من طفولته.
    J'avais l'habitude de penser qu'il racontait cette histoire pour me donner le beau rôle. Open Subtitles اتعلم، لطالما اعتقدت انه يحكي تلك القصة لجعلي ابدو جيدة
    Tout cela est, dans chaque photo, mon ventre raconte une histoire. Open Subtitles كل حكايتي هي، أن فى كل صورة بطني يحكي قصة
    Ma femme... me raconte sa journée, a du temps pour sa famille... et elle n'achète pas un nouveau téléphone fantaisie et elle ne ment pas à propos de ça. Open Subtitles زوجتي يحكي لي عن يومها، يجعل الوقت لعائلتها، وأنها لا تحصل على يتوهم الهاتف الخليوي الجديد
    Et maintenant il raconte des histoires de tirs de barrière. Open Subtitles و الآن هو يحكي القصص عن إطلاق نار عبر الحدود
    Et Redmond Jones lui raconte tout, lui parle des filles qu'il a étranglées. Open Subtitles حسناً، ريدموند جونز يحكي له الحكاية كاملة عن كل الفتياتي اللاتي خنقهن.
    Toute bonne œuvre raconte une histoire. Celle-ci en a 2. Open Subtitles كل الفن الجيد يحكي قصة و هذه تخبرك اثنين
    Une personne normale ne raconte pas une histoire en inventant des détails aussi affreux. Open Subtitles اعني, الشخص العادي لا يجلس يحكي قصة ويحكيها ببشاجعة
    soit j'ai le mauvais fantôme, soit il raconte une histoire différente. Open Subtitles إما أنه الشبح غير الصحيح أو أنه يحكي قصة أخرى
    Il avait l'habitude de nous raconter l'histoire quand vous avez escaladé... Open Subtitles اعتاد على ان يحكي لي قصة عن وقت ما قمت بتسلق
    C'est le deuxième garde à raconter cette histoire ce mois-ci. Open Subtitles إنه الحارس الثاني الذي يحكي هذه القصة هذا الشهر
    Mais ils laissent toujours un survivant pour raconter l'histoire de Mickey et Mallory. Open Subtitles لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري
    Il nous racontait des histoires dans la tente. Open Subtitles تتذكرين عندما كان يحكي لنا قصصًا في الخيمة بالفناء الخلفي؟
    Il me racontait comment tu étais faite. Open Subtitles بدأ يحكي عن تفاصيل جسدكِ، وكان يتفاخر بذلك.
    C'est l'histoire d'un groupe d'ouvriers agricoles non syndiqués qui s'unissent pour survivre à une attaque nucléaire après avoir découvert une société souterraine. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    Un film intitulé Please Vote For Me (S'il vous plaît, votez pour moi) a notamment été projeté à cette occasion : il raconte l'histoire d'élèves de 8 ans dans une école primaire à Wuhan (Chine) qui, pour la première fois, doivent élire un surveillant de classe. UN وشمل الحدث عرض فيلم " أرجوك صوّت لي " يحكي قصة تلامذة يبلغون الثامنة من العمر في مدرسة ابتدائية في ووهان بالصين ينتخبون لأول مرة مشرفا على فصلهم الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more