Ce qui est sur le papier raconte l'histoire qu'on veut raconter. | Open Subtitles | الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها |
Ça aurait été le moment idéal pour qu'il pleuve. Et puis zut, c'est moi qui raconte. | Open Subtitles | كان هذا وقت رائع لتمطر السماء ما المانع ، أنا من يحكي القصة |
Il raconte notre traversée et le peuple que nous avons rencontré. | Open Subtitles | إنه يحكي كيف سافرنا عبر البحار إلى الأرض الجديدة |
Mais, en faite, je demandais à tout le monde de raconter une histoire de leur enfance. | Open Subtitles | لكني طلبت من الجميع أن يحكي قصة يتذكرها من طفولته. |
J'avais l'habitude de penser qu'il racontait cette histoire pour me donner le beau rôle. | Open Subtitles | اتعلم، لطالما اعتقدت انه يحكي تلك القصة لجعلي ابدو جيدة |
Tout cela est, dans chaque photo, mon ventre raconte une histoire. | Open Subtitles | كل حكايتي هي، أن فى كل صورة بطني يحكي قصة |
Ma femme... me raconte sa journée, a du temps pour sa famille... et elle n'achète pas un nouveau téléphone fantaisie et elle ne ment pas à propos de ça. | Open Subtitles | زوجتي يحكي لي عن يومها، يجعل الوقت لعائلتها، وأنها لا تحصل على يتوهم الهاتف الخليوي الجديد |
Et maintenant il raconte des histoires de tirs de barrière. | Open Subtitles | و الآن هو يحكي القصص عن إطلاق نار عبر الحدود |
Et Redmond Jones lui raconte tout, lui parle des filles qu'il a étranglées. | Open Subtitles | حسناً، ريدموند جونز يحكي له الحكاية كاملة عن كل الفتياتي اللاتي خنقهن. |
Toute bonne œuvre raconte une histoire. Celle-ci en a 2. | Open Subtitles | كل الفن الجيد يحكي قصة و هذه تخبرك اثنين |
Une personne normale ne raconte pas une histoire en inventant des détails aussi affreux. | Open Subtitles | اعني, الشخص العادي لا يجلس يحكي قصة ويحكيها ببشاجعة |
soit j'ai le mauvais fantôme, soit il raconte une histoire différente. | Open Subtitles | إما أنه الشبح غير الصحيح أو أنه يحكي قصة أخرى |
Il avait l'habitude de nous raconter l'histoire quand vous avez escaladé... | Open Subtitles | اعتاد على ان يحكي لي قصة عن وقت ما قمت بتسلق |
C'est le deuxième garde à raconter cette histoire ce mois-ci. | Open Subtitles | إنه الحارس الثاني الذي يحكي هذه القصة هذا الشهر |
Mais ils laissent toujours un survivant pour raconter l'histoire de Mickey et Mallory. | Open Subtitles | لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري |
Il nous racontait des histoires dans la tente. | Open Subtitles | تتذكرين عندما كان يحكي لنا قصصًا في الخيمة بالفناء الخلفي؟ |
Il me racontait comment tu étais faite. | Open Subtitles | بدأ يحكي عن تفاصيل جسدكِ، وكان يتفاخر بذلك. |
C'est l'histoire d'un groupe d'ouvriers agricoles non syndiqués qui s'unissent pour survivre à une attaque nucléaire après avoir découvert une société souterraine. | Open Subtitles | يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض |
Un film intitulé Please Vote For Me (S'il vous plaît, votez pour moi) a notamment été projeté à cette occasion : il raconte l'histoire d'élèves de 8 ans dans une école primaire à Wuhan (Chine) qui, pour la première fois, doivent élire un surveillant de classe. | UN | وشمل الحدث عرض فيلم " أرجوك صوّت لي " يحكي قصة تلامذة يبلغون الثامنة من العمر في مدرسة ابتدائية في ووهان بالصين ينتخبون لأول مرة مشرفا على فصلهم الدراسي. |