"يحيط المجلس علما" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil prenne note
        
    • le Comité prend note
        
    • au Conseil de prendre note
        
    • le Comité note
        
    • le Conseil prend note
        
    • le Conseil prendrait note du
        
    • le Conseil note
        
    • Comité a pris note
        
    • le Conseil prendrait acte du
        
    • pris note de
        
    • il prend note de
        
    • le Conseil prenne acte
        
    Il propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    C'est pourquoi il propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie au titre de ces deux points. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    5. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 5- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    le Comité prend note des mesures prises par le Tribunal pour achever ses travaux en 2010. UN يحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها المحكمة لإنهاء أعمالها في عام 2010.
    Il propose donc au Conseil de prendre note de la documentation dont il est saisi. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    6. le Comité note les mesures prises par l’Administration dans cet important domaine. UN 6 - يحيط المجلس علما بالإجراء الذي اتخذته الإدارة في هذا المجال الهام.
    7. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 7- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    15. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 15- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    19. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 19- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    21. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 21- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    29. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 29- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    33. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des documents fournis par le Secrétariat. UN 33- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    le Comité prend note de la mesure prise et continuera de suivre l'évolution de la situation. UN 40 - يحيط المجلس علما بالإجراءات المتخذة وسيواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    40. le Comité prend note de la mesure prise et continuera de suivre l'évolution de la situation. UN 40- يحيط المجلس علما بالإجراءات المتخذة وسيواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    le Comité prend note des observations de l'Administration et gardera la question à l'examen. UN 18 - يحيط المجلس علما بتعلقيات الإدارة وسيبقي المسألة قيد النظر.
    Il propose donc au Conseil de prendre note de la documentation dont il est saisi. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    16. le Comité note les mesures prises par l’Administration et en examinera l’impact à l’occasion d’audits futurs. UN 16 - يحيط المجلس علما بالإجراء الذي اتخذته الإدارة وسيستعرض آثاره في مراجعة الحسابات مستقبلا.
    À cet égard, le Conseil prend note de la reprise du dialogue entre le Gouvernement fédéral somalien et le < < Somaliland > > à Ankara en avril 2013. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بإعادة فتح باب الحوار بين حكومة الصومال الاتحادية و " صوماليلاند " في أنقرة في نيسان/أبريل 2013.
    Aux termes du projet de décision II, le Conseil prendrait note du présent rapport. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    À cet égard, le Conseil note la volonté exprimée du Gouvernement du Soudan à engager des négociations avec les mouvements armés. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بما أعربت عنه حكومة السودان من استعداد للدخول في مفاوضات مع الحركات المسلحة.
    Le Comité a pris note des mesures prises. UN ٤٦ - يحيط المجلس علما باﻹجراءات المتخذة.
    Aux termes du projet de décision VI, le Conseil prendrait acte du présent rapport. UN وبموجب مشروع المقرر السادس، يحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    Il a également pris note de l'importance que revêt pour elles la date du 10 septembre 1993, qui doit marquer la mise en place des institutions provisoires. UN كما يحيط المجلس علما باﻷهمية التي يوليها الطرفان ليوم ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد موعدا ﻹقامة المؤسسات المؤقتة.
    À cet égard, il prend note de l'Appel global interinstitutions pour 1997 des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالنداء الموحد المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧.
    Il a proposé que le Bureau examine la question et recommandé que, dans un premier temps, le Conseil prenne acte des deux rapports. UN واقترح أن يتناول المجلس هذه المسألة. وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more