"يخبروني" - Translation from Arabic to French

    • me disent
        
    • me dire
        
    • me dit
        
    • m'ont dit
        
    • me diront
        
    • me le diront
        
    • me le disent
        
    Pourquoi ne pas t'en occuper avant qu'ils me disent que tu dois le faire ? Open Subtitles والآن , لما لانسمح لك بفعلها قبل ان يخبروني بأن عليك فعلها
    Même s'ils ne me disent rien, çà les obligera au moins à en parler, et c'est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    J'ai mis une photo, un profil. Ils ne veulent pas me dire où il habite. Open Subtitles وضعت صورة، ملف تعريف الشيئ الذي لم يخبروني به اين يعيش اللعين
    Je me souviens de mes parents me dire combien c'était agréable d'avoir une entière confiance dans nos dirigeants. Open Subtitles أنا أتذكر الإستماع لوالداي يخبروني كم شعور جيد أن تملك أقصى إيمان بقادتك
    Non, car aussi étrange que cela puisse etre, je crois ce que la police me dit. Open Subtitles لا، لأن الأمر الغريب على ما يبدو اني أصدق الشرطة عندما يخبروني بشيء
    On me dit que je dois me taire. Open Subtitles يا إلهي، يخبروني أنه قد حان الوقت كي أخرس
    Les gars m'ont dit que tu es un chef qui ne goûte pas ses plats. Open Subtitles الأولاد يخبروني أنك طباخ , ولا تذوق من طبخك
    Écoute, j'ai des amis là-bas et ils ne me diront rien. Open Subtitles انظر لدي أصدقاء هناك وهم لن يخبروني أي شيء
    Je veux que chaque membre de l'équipe originelle me disent tout ce qu'ils savent à propos de Ward, jusqu'aux plus petits détails, même s'ils sont embarrassants. Open Subtitles أريد كل أعضاء الفريق الأساسي أن يخبروني بكل ما يتذكروه عنه حتى أبسط التفاصيل مهما كانت غير مريحة
    Et les gens me disent ce qu'ils voient en moi. Ce n'est pas un avocat. Open Subtitles بالإضافة، الناس يخبروني كيف يروني، ليس كمحامي.
    Tous les mecs me disent que je suis cinglée. Open Subtitles الأولاد الكبار يخبروني أني مجنونة بعض الشيء
    J'ai été diplômé du M.I.T en 3 ans, et ces grandes gueules me disent ce qui ne va pas dans mon jeu. Open Subtitles أنا متخرج في قسم التقنية خلال ثلاثة أعوام والآن لدي هؤلاء المتفاخرون يخبروني ما مشكلة لعبي
    Ils ne me disent pas où ils vont. On dirait un complot. Open Subtitles لا يخبروني أين يذهبون ،إن الأمر أشبه بمؤامرة
    Ils ne veulent pas me dire d'où ils viennent. Open Subtitles إنهم يرفصون أن يخبروني من أين أحضروها. إنهم تملكيون.
    Ces hommes qui me voulaient à genoux, avouant l'inavouable, suppliant, seulement pour me dire non à nouveau. Open Subtitles ذلك الرجال يريدون مني أن أخضع وأن أعبر عن أعمق وأظلم توسل فقط لكي يخبروني بأن ذلك لا يتكرر
    Comme si ça suffisait pas, ils ont oublié de me dire que les antibiotiques donnent une infection. Open Subtitles اصبت بالاسهال ولم يخبروني ان المضادات الحيوية تسبب الالتهابات
    Alors, pourquoi tout le monde me dit ce que je dois faire ? Open Subtitles لماذا الجميع يخبروني بماذا علي القيام به؟
    Parce que si on ne me dit pas ce que je veux savoir... quand j'aurai compté jusqu'à cinq... je tuerai quelqu'un d'autre. Open Subtitles لأنهم إذا لم يخبروني ما أريد أن أعرفه ... قبل ان اعد الى خمسة سأقتل شخص آخر هنا
    À longueur de journée, on me dit quoi faire et quoi penser. Je suis bien plus intelligente qu'eux mais comme ça ne se dit pas, je fais semblant d'écouter. Open Subtitles ويجب عليهم ان يخبروني ماذا افعل وكيف اتصرف مع اناس أنا أذكى منهم بكثير
    Ils m'ont fait poireauter 1 h et m'ont dit de rappeler demain. Open Subtitles لقد انتظرت ساعة حتى يخبروني بأن أتصل غداً
    Mes gars ne me l'ont jamais dit et ne me le diront jamais parce qu'après ce jour ils ont tous trouvé la mort. Open Subtitles فتياني لم يخبروني و لن يخبروني أبداً ﻷنه بعد ذلك اليوم
    Ils me le disent tout le temps. Open Subtitles هم جد فخورين بي، وهم يخبروني بذلك دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more