On a surveillé Parker pendant des années. Pas de raison d'en avoir peur, si ? | Open Subtitles | ، كنا نراقب باركر مذ زمن بعيد ولا يوجد ما يخيف بشأنه |
Ça fait peur à ta mère et j'ai besoin de savoir où tu es... tout le temps. | Open Subtitles | هذا الأمر يخيف أمّك , و أنا أريد أن أعلم مكان تواجدك في جميع الأوقات |
Un terroriste, c'est celui qui terrorise et effraie les autres. | Open Subtitles | إرهابي واحد هو الذي ترعب و. يخيف الآخرين. |
Rien n'effraie plus le gouvernement qu'un imprévisible loup solitaire. | Open Subtitles | لا شيء يخيف الحكومة الفيدرالية أكثر من الهجمات لا يمكن التنبؤ بها |
Vous changez ceci en une chasse aux sorcières, vous risquez de les effrayer tout. | Open Subtitles | تشغيل هذا إلى مطاردة الساحرات، هل خطر يخيف كل منهم. |
J'ose à peine imaginer les choses horribles qui doivent... effrayer l'effrayant Terry. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل فظاعة ما تعلم يخيف سكيري تيري |
S'ils ne sont plus hostiles, tu n'as rien à craindre, non ? | Open Subtitles | نحن لسنا أعداء ليس هناك ما يخيف. أليس كذلك؟ |
Vous êtes supposé me protéger, pas me faire peur. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن حراسة لي، لا يخيف جحيم لي. |
Ils peuvent le faire gentiment ou vous faire peur. | Open Subtitles | إما أنها سوف تسأل لطيف أو أنها سوف يخيف لك. |
Celui qui a lancé ça n'a pas peur d'y aller vraiment, et c'est un long chemin déjà vers le succès. | Open Subtitles | ائنا من كان أن هذا لا يخيف هذا ما أتحدث عنه والتي من شأنها أن تقطع شوطا طويلا |
Il a dit qu'il irait là-bas, faire peur au gars pour qu'il se taise. | Open Subtitles | ، قال انه سيذهب إلي هناك . يخيف الرجل كيف يجعله صامتاً |
Ça va lui faire peur. Personne n'essaie de lui faire peur. C'est une affaire fédérale. | Open Subtitles | لا يوجد هناك ما يخيف ابنك، إنها قضية فيدرالية |
Je voulais lui dire, mais j'ai peur que ça l'effraie. | Open Subtitles | كنت اقول ستعمل لها، ولكن أخشى أنه سوف يخيف لها. |
Ce soir, on devrait faire un truc qui nous effraie. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل هذه الليلة؟ ينبغي لنا أن نفعل شيئا يخيف لنا. |
- Ça effraie pas une fille de 5 ans. | Open Subtitles | العنكبوت المطاطي لا يخيف فتاة في عمر الخامسة |
Ce discours pourrait effrayer quelques petits royaumes. | Open Subtitles | هذا الكلام يمكن أن يخيف المملكات الصغيرة |
Aucun animal mort n'est capable d'effrayer un légendaire soldat comme vous, Capitaine. | Open Subtitles | لا يمكن لحيوان ميت أن يخيف جندي سابق مثلك , كابتن. |
Même si c'était effrayant ou que ça effrayé les gens. | Open Subtitles | حتى لو كان الأمر مخيفاً أو يخيف أشخاص آخرين |
Il n'y a rien à craindre à part la peur. | Open Subtitles | لا شيء يخيف أكثر من الخوف نفسه |
Il va faire fuir tous les animaux de la forêt. | Open Subtitles | انه يخيف الحياة البرية هنا في الخارج ايضا |
Si la présence de ce dernier risquait d'intimider la victime, le magistrat présidant le tribunal pouvait décider que l'accusé serait absent de la salle d'audience pendant le témoignage de la victime. | UN | وإذا كان وجود المتهم يخيف الضحية، يجوز للقاضي أن يأمر بإخلاء المتهم من قاعة المحكمة أثناء شهادة الضحية. |
Tu sais, je pense que lui dire l'effraierait un peu moins, que de la réveiller au milieu de la nuit en prétendant être un voyou. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد أن نقول لها قد يخيف لها أقل من ذلك بقليل من الاستيقاظ لها حتى في منتصف الليل، و التظاهر أنت قاطع طريق. |