"يدعونها" - Translation from Arabic to French

    • appellent
        
    • s'appelle
        
    • on appelle ça
        
    • appelaient
        
    • On l'appelle
        
    • laissent
        
    • les appelle
        
    Tu es ce que Jamie Foxx et d'autres hommes de ma génération appellent un plan cul. Open Subtitles أنت ما جيمي فوكس و رجال آخرين من جيلي يدعونها ب"دعوة الغنيمة "
    Ils appellent ça une promotion pour le travail à l'ASAC. Open Subtitles أنهم يدعونها بالترقية لمنصب العميل الخاص.
    Ça s'appelle "Une nuit sous les étoiles". Open Subtitles وستكون في الجانب الشرقي يدعونها ليلة تحت النجوم
    Je n'y connais rien mais cette bière s'appelle vraiment Open Subtitles أعني، لست فتاة البيرة الكبيرة لكن في الحقيقة هناك بيرة يدعونها:
    Je ne l'étais pas. C'est pour cela qu'on appelle ça jeu d'argent. Open Subtitles لم أكن "هذا هو السبب في أنهم يدعونها "مقامرة
    I'inventeur doit faire I'expérience d'un certain moment, ce qu'ils appelaient un "éclair de génie", afin d'être admissible à un brevet. Open Subtitles تقريباً في عملية الاختراع المخترع يكتسب الخبرة "الذي يدعونها "توهج العبقريه التي تكسبه حق براءة الآختراع
    C'est plutôt petit. C'est pourquoi On l'appelle salade d'accompagnement. Open Subtitles إنها صغيره للغايه لذلك يدعونها بالسلطه الجانبيه
    Pourquoi ils appellent ça Broadway quand la plupart des théâtres ne sont même pas sur Broadway ? Open Subtitles لماذا يدعونها بالبرودواي بينما أغلب المارح ليست في الحقيقه في برودواي؟
    Peut-être qu'elle est brillante, et ils l'appellent le nazi parce qu'ils sont jaloux. Open Subtitles ربما هي عبقرية , و يدعونها هكذا لأنهم يغارون منها
    Lls appellent ça du hop-hop, mais moi, ça ne me donne pas envie de faire hop! Open Subtitles أنهم يدعونها موسيقى الهيبتى هوب لَكنه لا يجعلنى هل تريد أن تسمع موسيقى الهيبتى هوب
    Les enfants l'appellent par son prénom. Open Subtitles فكل هذا ليس ببديل عن التَعَلُّم الحقيقى أنا أقصد أنها تدع الأطفال يدعونها باسمها
    Que les scientifiques et mes confrères médecins appellent la trentaine cochonne. Open Subtitles والتي يدعونها العلماء وزملائي الأطباء بالثلاثينيات القذرة
    Je ne sais pas. Les maîtres l'appellent seulement l'Expérience finale. Open Subtitles لا أعلم, الأسياد يدعونها التجربة الأخيرة
    {pos(192,200)}Ça ne s'appelle pas énergie sombre parce que c'est inoffensif. Open Subtitles أتعتقد أنّهم يدعونها الطاقة المظلمة لأنها ودّية؟
    Ça s'appelle des mousquetons, d'abord. Open Subtitles يدعونها حلقة معدنية، اولًا
    Langue de belle-mère... ça s'appelle comme ça. Open Subtitles لسان الحماة , هذا ما يدعونها به
    C'est une théorie. Ça s'appelle la salle des théories. Open Subtitles أنها نظرية لذلك يدعونها الغرفة النظرية
    C'est pour ça que ça s'appelle une campagne et pas une tombola politique. Open Subtitles يوجد سبب ما لكونهم يدعونها "إنتخابات"، وليس "نزهة سياسية"
    on appelle ça un "pack de six" parce qu'il y a six bières. Open Subtitles "يدعونها "رزمة الستّة لأنّ فيها 6 علب جعة
    Polo de Ondegardo a décrit l'adoration des autochtones pour le soleil, les étoiles, le tonnerre et la Terre, qu'ils appelaient Pachamama. UN 21- وتحدث بولو دي أونديغرادو عن عبادة الشعوب الأصلية للشمس والنجوم والرعد والأرض، التي كانوا يدعونها " باتشاماما " .
    On l'appelle la reine vierge. Open Subtitles إنهم يدعونها بالملكة العذراء
    Ils exploitent la terre et la laissent se détériorer. UN وهم يقتصرون على فلاحة اﻷرض ومن ثم يدعونها تتدهور.
    Je crois qu'on les appelle "chips" dans cette maison, Gus. Open Subtitles أعتقد أنّهم يدعونها (مقرمشات" في هذا المنزل، (جاس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more