"يده على" - Translation from Arabic to French

    • la main sur
        
    • sa main sur
        
    • ses mains sur
        
    • main sur la
        
    • son bras sur
        
    • la main au
        
    Peut-on imaginer ce dont un tel régime serait capable s'il mettait la main sur les armes les plus dangereuses au monde? UN ولا يمكن للمرء إلا أن يتخيل ما سيفعله هذا النظام المتطرف إذا وضع يده على أخطر أسلحة العالم.
    Peut-on imaginer ce dont un tel régime serait capable s'il mettait la main sur les armes les plus dangereuses au monde? UN ولكم أن تتصوروا ماذا يمكن أن يفعل نظامٌ متطرف كهذا إذا ما وضع يده على أخطر الأسلحة في العالم؟
    On ose à peine imaginer ce qu'un tel régime extrémiste ferait s'il mettait la main sur les armes les plus dangereuses du monde. UN وللمرء أن يتصور فقط ماذا يمكن لمثل هذا النظام المتطرف أن يقوم به لو تيسر له أن يضع يده على أخطر الأسلحة في العالم.
    Il a mis sa main sur mon genou, il a dit qu'il pourrait faire une exception. Open Subtitles وضع يده على ركبتي، وقال أنه يمكن أن يكون قادراً على عمل استثناء.
    Il a posé sa main sur les genoux du garçon et l'a laissée sur l'entrejambe de son pantalon. UN ووضع يده على فخذ الطفل وأبقاها على حجره من فوق سرواله.
    Il tue un gars pour poser ses mains sur ce truc, et il le fait brûler dès qu'il apprend qu'on est après lui. Open Subtitles لقد قتل الرجل ليضع يده على تلك اللوحة وقام بحرقها فور معرفته اننا نلاحقه
    Pour mieux voir dans la maison, il a mis la main sur la vitre et il a commencé à regarder par la fenêtre. Open Subtitles للحصول على نظرة أفضل في بيتي، فوضع يده على الزجاج، وبدأت تبحث في الإطار.
    Il s'est approché derrière moi, et il a posé son bras sur mon épaule. Open Subtitles أتاني من الخلف و قام بوضع يده على كتفي
    Ton premier mari me mettait la main au cul à chaque fois qu'il pouvait. Open Subtitles زوجكِالاول, كان يضع يده على مؤخرتي كلما سنحت له الفرصة
    Si j'étais à ta place, si un enfoiré avait posé la main sur ma nana, Open Subtitles لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟
    Mon père n'a jamais été le père de l'année, mais au moins il n'a jamais levé la main sur aucun de nous. Open Subtitles لم يكن أبي الأروع بين الأباء، ولكن أقلّه لم يمد يده على أي منّا
    Mon père n'a jamais été le père de l'année, mais au moins il n'a jamais levé la main sur aucun de nous. Open Subtitles لم يكن أبي الأروع بين الأباء، ولكن أقله لم يمد يده على أي منا
    Quoi, quelqu'un devait mettre la main sur le dernier mixeur ? Open Subtitles شخص مضطر أن يضع يده على آخر خلاط ؟
    Je n'ai pas pensé que quelqu'un mettrait la main sur ce journal. Open Subtitles لم أتصور أبدا أن يضع أي أحد يده على هذه الجريدة
    Il a posé sa main sur les genoux du garçon et l'a laissée sur l'entrejambe de son pantalon. UN ووضع يده على فخذ الطفل وأبقاها على حجره من فوق سرواله.
    Le gars qui avait sa main sur ma bouche dans l'appartement, c'était le chef. Open Subtitles الشخص في الشقة الذي كان واضعاً يده على فمي
    Elmo pose sa main sur ton genou et dit des trucs marrants. Open Subtitles إلمو يضع يده على ركبتك و يقول الأشياء الممتعة.
    Personne ne pouvait poser ses mains sur une magie de cette sorte... Jusqu'à maintenant. Open Subtitles لمْ يكن بوسع أحد أنْ يضع يده على هذا النوع مِن السحر إلى الآن
    Il a mis ses mains sur moi, et il a guéri mon infection urinaire. Open Subtitles لقد وضع يده على. وقد أخذ حصوة المثانه بعيداً عنى.
    Pendant que Randy gardait sa main sur la voiture pour moi... je me suis dit autant prendre soin d'une autre chose sur ma liste. Open Subtitles ورثما راندي يضع يده على السيارة لكي يفوز بها من أجلي فكرت بأنه علي أن أهتم بمشكلة أخرى عل قائمتي
    Le tueur devait être derrière et lui a mis la main sur la bouche. Open Subtitles حسناً ربما القاتل داعس علي وضع يده على فمه طعنه خلف رأسه
    Il met son bras sur mon accoudoir. - C'est mon accoudoir. Open Subtitles إنه يضع يده على مريحة اليد الخاصة بي - إنها مريحة يدي -
    On était proches. Il t'a mis la main au cul, vous étiez proches. Open Subtitles لقد وضع يده على مؤخرتكِ أنا متأكدة أنكما كنتما قريبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more