"يدويًا" - Translation from Arabic to French

    • manuellement
        
    • à la main
        
    Il faut la fermer manuellement. Open Subtitles علينا أن نغلق الباب على أنفسنا هناك يدويًا
    Et quand ils auront éteint le feu, ils vont envoyer un sous-marin au fond pour actionner manuellement le robinet de fermeture, mais mon contact dit, "à cette profondeur, avec autant de pression, c'est la mécanique qui a failli et pas l'électronique." Open Subtitles والآن حينما تنكشف النار لخارج السطح, سيقومون بارسال غواصة المسافات العميقة الالكترونية لتغلق الحاجز يدويًا,
    Il faudra le faire manuellement. Open Subtitles إذًا عليك فعله يدويًا.
    On doit vérifier tous les systèmes manuellement. Open Subtitles علينا التحقق من جميع الأنظمة يدويًا.
    Chaque objet ici est fabriqué à la main par moi-même comme un hommage à un ami chéri ou membre de la famille décédé du virus. Open Subtitles كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس
    il à coupé le courant, donc fait le manuellement. Open Subtitles لقد قطع الكهرباء لذا افعل ذلك يدويًا
    C'est à dire, essayer manuellement ne marchera pas non plus. Open Subtitles لابد أن يكون سبب العطل ميكانيكيأ وليس إلكترونيًا." بعبارة أخرى, المحاولة يدويًا لن تفلح أيضًا.
    Il faut ouvrir l'aération manuellement. Open Subtitles أيها المُدير، يُمكن فتح التهوية يدويًا!
    Brian, si tu arrive au sommet d'une de ces tours, on pourra rediriger le signal manuellement et finir le boulot. Open Subtitles (براين) لو استطعنا الإقتراب لأيّ من هذه الأبراج هناك، نستطيع أن نستعيد الإشاره يدويًا وننتهي من هذه المهمة
    Je vais devoir le faire manuellement. Appelle. Open Subtitles سيتوجب عليّ فعل هذا يدويًا
    Va sur le pont, fais le manuellement. Open Subtitles -اقصدي القُمرة، واقضي أمرك يدويًا .
    L'un d'eux a bousillé le système informatique et j'ai passé la journée à reprogrammer toutes les réservations à la main. Open Subtitles و أحدهم أخترق بيانات الحسوب. و هذا أخذ مني نصف يوم لإعادة البرمجة يدويًا.
    Le masque a été fabriqué avec du silicone, peint à la main, très pro. Open Subtitles القناع مصنوع من السليكون، مطلي يدويًا باحترافية.
    On est en 2011, plus personne n'apporte les sujets à la main... Open Subtitles إننا في 2011. نحن لاننقل الأفلام يدويًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more