Vous êtes la bienvenue pour observer, mais si vous ne pensez pas pouvoir garder vos mains liées, vous aurez à partir. | Open Subtitles | أنتِ مرحب بكِ لتلاحظي لكن إن كنتِ لا تظنين أنّكِ قادرة على إبعاد يديكِ فسيتعيّن عليكِ المغادرة حسناً |
Éloignez juste vos mains pour qu'on voie le logo. | Open Subtitles | حركِ يديكِ قليلاً جه اليسار نريد أن يكون لدينا صور جيدة من أجل الشعار |
- Tout ce que tu as à faire c'est de bouger tes mains d'avant en arrière. | Open Subtitles | حسناً أنظري , كل ما علينا فعله هو حركي يديكِ إلي الأمام والخلف |
Je t'ai dit d'utiliser tes mains. | Open Subtitles | قلت استخدمي يديكِ ولم أقل الكمي البوابة. |
Je vais vous demander de mettre les mains dans le dos. | Open Subtitles | سأطلبُ منكِ أنّ تضعي يديكِ وراء ظهرك ماذا ؟ |
Il faut que tu bloques la porte, et que tu te laves les mains. | Open Subtitles | أريدك أن تقومي بإغلاق الباب و أريدك أن تقومي بغسل يديكِ |
Fermes tes yeux, et je vais les poser dans ta main, et on va juste essayer, et voir si tu peux sentir sa localisation. | Open Subtitles | أغلقى عينيكِ، وسوف أضعهم فى يديكِ وسوف نرى إن كنت ستشعرين بشئ يدلكِ على مكانه |
Portez des gants pour qu'on voie vos mains quand vous gesticulez. | Open Subtitles | عليكِ أن ترتدي قفازات حتى يمكننا رؤية يديكِ عندما تحركينها |
Nous avons entendu que vous aviez un corps sans tête entre vos mains. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن لديك جثة بلا رأس بين يديكِ. |
Vu vos mains enflées, et votre forte tension, vous devez souffrir de prééclamsie. | Open Subtitles | نتيجة لتورّم يديكِ وارتفاع ضغط الدم فأنتِ في الغالب تعانين من تسمم الحمل |
Peut-être parce que je vous ai vu faire léviter 2 personnes de loin, avec vos mains. | Open Subtitles | ربما لأنكِ قمتِ برفع شخصين في الحديقة عن طريق موجات يديكِ |
Parfois, la seule façon de l'obtenir, c'est avec tes mains. | Open Subtitles | أحيانا الطريقة الوحيدة للحصولِ عليها تكونُ بواسطةِ يديكِ العاريتيّن. |
Pose tes mains de mère sur la chair blessée de ta fille et regarde tes infâmes secrets remonter à la lumière, exposés, nus. | Open Subtitles | ضعي يديكِ الحانيتين على لحم ابنتكِ الجريح وراقبي أسرارك القذرة وهي تظهر للنور وتُكشف. |
Leur sang est sur tes mains, et même si nous gagnons, j'ai peur que tu ne puisse pas le laver cette fois-ci. | Open Subtitles | دماؤهم عـلى يديكِ و حتى لو ربحنا أخشى أنكِ لـن تكوني قادرةً على غـسلها هذه الـمره. |
Ton pouvoir n'était jamais passé par tes mains. | Open Subtitles | كانت أول مرة تقومين فيها بتوجيه قدرتكِ عن طريق يديكِ |
C'est la police ! Sortez avec les mains en l'air. | Open Subtitles | مارتا رودريكز نحن الشرطه أخرجي و يديكِ للأعلى |
Du gaspillage. Devez-vous vous laver les mains aussi souvent ? | Open Subtitles | ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ غسل يديكِ كثيرا؟ |
Vous avez un chèque de 30 000 $ dans les mains. | Open Subtitles | ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ |
Tu as l'air tellement importante avec cette liste dans ta main. | Open Subtitles | تبدين مهمة و أنت تحملين القائمة في يديكِ |
Voilà la seule façon que vous allez mettre la main sur ces dispositifs. | Open Subtitles | لأي واحد من المجذافين هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة |
Le défunt n'a qu'à tendre les bras et profiter du moment. | Open Subtitles | تمدّي له كلتا يديكِ وتحتضني كله. |
- Dans sept heures ? Non. Regardez votre main. | Open Subtitles | ليس لمدة سبع ساعات من الأن أنظري إلي يديكِ |
Oh ! Pas touche, ma vieille. Pas touche. | Open Subtitles | اوه ، ارفعي يديكِ ياماما انا قلت ارفعي يديكِ |