"يديّ" - Translation from Arabic to French

    • mes mains
        
    • ma main
        
    • la main
        
    • mes bras
        
    • mains de
        
    • ai les mains
        
    • mains d'
        
    • les mains du
        
    Pense à quel point ça aurait plus d'utilité entre mes mains. Open Subtitles فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ.
    Maintenant détache mes mains avant que je ne t'écrase la trachée. Open Subtitles الآن حُلّي وثاق يديّ قبلما أمحق قصبتك الهوائيّة هشيمًا.
    Si cela signifie que le sang est sur mes mains aussi, ainsi soit-il. Open Subtitles إن عنى ذلك تلطُّخ يديّ بالدم أيضًا، فليكُن.
    Je passais toujours ma main sur les murs à cause de la texture. Open Subtitles لذا كنت كثيراً ما أمرر يديّ علي الجدران وأتحسس ملمسها.
    Il aura à me tenir la main en public et dire.. Open Subtitles يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي..
    Entre mes mains il y a des gants, mais en une question de secondes dans ses gants il y aura des mains. Open Subtitles في يديّ قفازان، لكن خلال ثوانٍ، ستكون يدي في هذين القفازين.
    La vie d'un homme est entre mes mains car ta fiancée lui a dit de refuser l'accord. Open Subtitles حيّاةُ ذلِكَ الرجل بين يديّ بسببِ أن خطيبتُكَ .أخبرتهُ بألا يقبل بالإتفاق
    Tu as dit que perdre mes mains ne serait pas la fin. Que ce pourrait être un nouveau début. Open Subtitles قلتِ إن خسارتي يديّ ليست بالضرورة النهاية، بل قد تكون بداية.
    Attends seulement que je mette mes mains autour de cou pouilleux... Open Subtitles عندما أضع يديّ حول عنقكِ المتضرّربعضاتالقمل..
    Donc, elle me chevauche, et mes mains sont partout sur son corps. Open Subtitles بدأت بالتمدد علي و يديّ تتملكها , و فجاءة
    Je veux qu'il connaisse mes mains pour qu'il pense qu'on est pareils, lui et moi. Open Subtitles أريده أن يعرف يديّ حتى يعتقد بأننا متماثلين، أنا وهو
    Alors pourquoi mes mains ne s'arrêtent pas de trembler ? Open Subtitles إذن فلماذا لا تتوقف يديّ عن الإهتزاز ؟
    Je n'aurai pas son sang sur mes mains. Je ne peux pas. Open Subtitles لن يكون دمها على يديّ لا أستطيع تحمّل ذلك
    Je pense que c'est parce que mes mains étaient toujours couvertes de beurre. Open Subtitles أعتقـد أن السبب كـان يديّ كـانتـا مغطيتـان بالزبدة دائمـا
    Après toutes ces années, j'ai appris à voir avec mes mains. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ
    Je ne peut pas enlever ma main du tableau de contrôle, alors je vais avoir besoin que l'un de vous jettes l'accélérateur à travers la fenêtre. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم، لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة.
    Alors j'ai sorti un couteau, et je lui ai donné 10% des doigts de ma main. Open Subtitles ، لذلك أخرجت سكيناً . و أعطيته عشر الأصابع الّتي على يديّ
    et il ne pouvait se finir que dans ma main. Open Subtitles وهو لا يستطيع أن يستمني ألا في يديّ
    Je sais juste que je me suis réveillé avec ça dans la main. Open Subtitles جلّ ما أعلمه أنّي إستيقظت مع هذا في يديّ
    Le jour où j'ai accouché, ils t'ont mis dans mes bras et tu as entendue ma voix et tu as regardé droit dans mes yeux. Open Subtitles يوم ولادتك،وضعوك على يديّ وسمعت صوتي ونظرتَ إلى مباشرة.
    Mon sort est entre les mains de notre mouton noir d'un frère que nous avons pris au piège dans un collier. Open Subtitles سيعلّق مصيري بين يديّ أخونا المنبوذ الذي حبسناه في قلادة.
    Ça s'appelle un Chopper, et le couteau c'est parce que j'ai les mains prises par les mitraillettes. Open Subtitles انها تُسمى مروحية,والسكين في فمي لان كلا يديّ تحملان اسلحة آلية
    Elle pensera que c'est lui, Une arme du Skaikru dans les mains d'un voleur Skaikru. Open Subtitles ستعتقد أنّه مَن فعل ذلك، سلاح قوم السماء في يديّ لص من قوم السماء
    Je vous laisse entre les mains du Directeur Général. Open Subtitles ولكنني سوف أتركك بين يديّ نائبنا المؤهلتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more