Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront que l'Assemblée a commencé son examen du point 122 de l'ordre du jour à sa 51e séance plénière. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد نظرت في البند 122 في جلستها العامة 51، لكن لا يزال على القائمة عدد من المتكلمين في المناقشة. |
les membres se souviendront que certaines questions relatives aux travaux des groupes de travail ont déjà été abordées et réglées lors de notre session d'organisation. | UN | يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالعمل في إطار الأفرقة العاملة نوقشت بالفعل وحسمت في دورتنا التنظيمية. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à la 67e séance plénière, le 4 décembre 2002. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت نقاشا بشأن هذا البند في جلستها العامة 67 بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront qu'à sa 82e séance plénière, le 15 avril 2010, l'Assemblée a adopté la décision 64/555. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد اتخذت المقرر 64/555 في جلستها العامة 82 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010. |
les membres se rappelleront que le représentant de la Pologne a proposé un amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. | UN | يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
les membres se rappelleront qu'à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau selon laquelle la Deuxième Commission devrait avoir achevé ses travaux au plus tard le mardi 24 novembre 2009. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، على توصية المكتب بأن تقوم اللجنة الثانية بإنجاز عملها في موعد أقصاه يوم الثلاثاء 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 18 de l'ordre du jour à sa 57e séance plénière, le 19 novembre 2004. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت النظر في البند 18 من جدول الأعمال في جلستها العامة 57، التي عُقدت في 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 56 de l'ordre du jour à sa 78e séance plénière, le 19 décembre 2007. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد انتهت من النظر في البند 56 من جدول الأعمال في جلستها العامة الثامنة والسبعين، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
les membres se souviendront que certaines questions relatives aux groupes de travail, notamment l'élection d'un nouveau président pour le Groupe de travail II, ont déjà été abordées et réglées à notre session d'organisation. | UN | يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالفريقين العاملين، بما في ذلك انتخاب رئيس جديد للفريق العامل الثاني، نوقشت بالفعل وحسمت في جلستنا التنظيمية. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale, à sa 35e séance plénière, le 17 octobre 2000, a décidé d'inclure ce point à son ordre du jour et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة 35 المنعقدة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمالها، والنظر في البند في الجلسة العامة مباشرة. |
les membres se souviendront que l'Assemblée a examiné ce point de l'ordre du jour à ses 60e, 64e et 68e séances plénières, les 7, 16 et 23 décembre 2009, et qu'elle a adopté la résolution 64/235 à sa 68e séance. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة نظرت في هذا البند في جلساتها العامة 60 و 64 و 68 المعقودة في 7 و 16 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، واتخذت القرار 64/235 في جلستها العامة 68. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat conjoint sur les points 9 et 119 de l'ordre du jour à ses 43e et 46e séances plénières, les 12 et 13 novembre 2009. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد ناقشت البندين 9 و 119 من جدول الأعمال في جلساتها العامة من 43 إلى 46 المعقودة في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 104 de l'ordre du jour à sa 65e séance plénière, le 18 décembre 2009. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 104 من جدول الأعمال في جلستها العامة 65 المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
les membres se souviendront que le Liechtenstein et la Turquie ont renoncé à leur siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2011, et que l'Espagne et la Suisse viennent juste d'être élues pour pourvoir ces sièges. | UN | يذكر الأعضاء أن تركيا وليختنشتاين قد تخلتا عن مقعديهما في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، وأن إسبانيا وسويسرا قد انتخبتا من فورهما لملء هذين الشاغرين. |
les membres se souviendront qu'à sa 75e séance plénière, le 17 décembre 2003, l'Assemblée générale a décidé que les travaux de la cinquante-huitième session seraient suspendus le lundi 22 décembre 2003. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الخامسة والسبعين بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تبدأ عطلة الدورة الثامنة والخمسين يوم الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Enfin, les membres se souviendront qu'il y a quelques mois, cet organe s'est trouvé dans une situation inhabituelle dans laquelle des candidats ont rivalisé pour obtenir des sièges dans un Conseil de sécurité élargi. | UN | أخيرا، يذكر الأعضاء أن هذه الهيئة كانت قبل أشهر قليلة تمر بظرف غير اعتيادي، ينطوي على التنافس على المناصب في عضوية مجلس الأمن الموسعة. |
les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, le 16 septembre 2011, l'Assemblée générale a décidé que la soixante-sixième session suspendrait ses travaux le mardi 13 décembre 2011. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، قررت أن الدورة السادسة والستين ستعلق يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a clos l'examen du point 39 de son ordre du jour à sa 82e séance plénière, le 15 avril 2010. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 39 من جدول الأعمال في جلستها العامة 82 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010. |
les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a clos son examen du point 29 de l'ordre du jour à sa 64e séance plénière, le 5 décembre 2008. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت النظر في البند 29 من جدول الأعمال في جلستها العامة الرابعة والستين المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
La Présidente (parle en arabe) : les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 61e et 62e séances plénières, le 30 novembre 2006. | UN | الرئيسة: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البنــد في جلستيها العامتين الحاديــة والستين والثانية والستين، بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
La Présidente (parle en anglais) : les membres se rappelleront qu'à sa 2e séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'inscrire ces questions à l'ordre du jour de la soixante et unième session. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، إدراج هذه البنود في جدول أعمال الدورة الحادية والستين. |
Le Président (parle en anglais) : je rappelle aux membres que l'Assemblée a adopté un projet de résolution sur ce point à sa 34e séance plénière le 16 octobre 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية اعتمدت مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند في جلستها 34 المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le Président : les représentants se souviendront que le 23 septembre 1994 l'Assemblée a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Les membres se rappelleront encore que, dans sa résolution 58/282 du 9 février 2004, l'Assemblée a décidé de convoquer en 2007 une séance plénière commémorative à une date qu'elle fixera à sa soixantième session. | UN | كما يذكر الأعضاء أن الجمعية، في قرارها 58/282 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2004، قررت عقد جلسة عامة تذكارية عام 2007، في موعد يقرر في الدورة الستين. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les mem-bres se rappelleront que le 20 septembre 1996, l'Assemblée a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront également qu'à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 104 de l'ordre du jour à la Troisième Commission. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009، إحالة البند 104 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثالثة. |