"يذوب" - Translation from Arabic to French

    • fond
        
    • fondu
        
    • fondra
        
    • fonde
        
    • dissout
        
    • fondent
        
    • fondre
        
    • dégel
        
    • fondait
        
    • la fonte
        
    • fondrait
        
    • dissoudre
        
    • insoluble
        
    • dégelé
        
    • fondant
        
    Ce style de vie Gay fond vraiment dans la bouche Open Subtitles نمط حيــاة الشــاذّ هـذا حقــاً يذوب في فمّــك
    Comme la fonte des neiges... le cœur d'un saint fond aussi... Open Subtitles كما يذوب الثلج قلب القديس يذوب جدا شيئا فشيئا
    Le pôle Nord fond parce que la Terre se réchauffe ! Open Subtitles ان القطب الشمالي يذوب بسبب ان حرارة الارض ترتفع
    La petite m'a regardé avec ces yeux, mon coeur a fondu, tu vois ? Open Subtitles طفلتي الصغيرة تنظر إلى بتلك العيون يا أخي إن قلبي يذوب فقط ، هل تعلم ما أعنيه ؟
    Et le mieux, c'est qu'il ne fondra jamais. Open Subtitles والشيء الأجمل أنه لن يذوب أبدا
    Je ne pense pas que l'acier fonde avant 1500 degrés Celsius. Open Subtitles أعتقد أنّ الصلب لا يذوب إلّا عند 1,500 درجة مئوية.
    À un moment, son concept de la réalité se dissout. Open Subtitles في نقطة ما , مفهومه للواقع سوف يذوب
    Si la calotte polaire fond, la terre sera submergée par les eaux et tout sera détruit. Open Subtitles إذا يذوب الغطاء القطبي، العالم سوف تغرق تحت الأمواج. وسيتم تدمير كل شيء.
    Non, quand la glace fond, ça en fait un second. Open Subtitles لا، لأن الثلج يذوب فيكون بمثابة شراب ثان
    La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante. UN فالجليد في القطبين الشمالي والجنوبي يذوب بسرعة مخيفة.
    Quand la glace fond, la chaine se détend, et la cuve bascule. Open Subtitles عندما يذوب الجليد السلسلة ستنفك وينطلق الحمض
    L'air enfermé dans des petites poches de meringue agit comme un isolant; ralentissant le transfert de chaleur. Comme ça, le four à 230° ne fond pas la glace à l'intérieur. Open Subtitles شرك هوائي صغير في جيب رغوي يعمل كالعازل يبطئ تحول الحرارة لذا فحتى في فرن درجتة 450 فالأيس كريم لن يذوب
    Quand la glace fond, ça crée cette rivière. Open Subtitles عندما يذوب الجليد، فإنه يمر من خلال القواعد و يكون هذا النهر
    Quand le fromage sera fondu et que le pain sera doré, mais pas brûlé, appelle-moi et je viendrai jeter un coup d'œil, OK ? Open Subtitles عندما يذوب الجبن والخبز يُصبح ذهبي، ولكن ليس محروق نادني، وأخبرني أنه تم وسوف نتحقق منه
    Ça ne fondra pas. On gèle, ici. Open Subtitles لن يذوب فالجو بارد جداً بالأسفل هنا
    On devrait manger avant que ça fonde. Open Subtitles أجل , على الأرجح علينا تناول هذا قبل أن يذوب
    On mélange jusqu'à tout soit dissout. Open Subtitles اخذت الكيمياء ايضاً اقوم بالخلط حتى يذوب تماماً
    Les abeilles et les papillons disparaissent, les glaces fondent, les algues prolifèrent, le canari de la mine se meurt, mais ça ne fait pas tilt ! Open Subtitles فسر لى هذا بدأ النحل والفراشات فى الإختفاء. والجليد يذوب
    Les Inuit et d'autres tribus autochtones des régions polaires voient leur univers fondre sous leurs yeux. UN فقبائل إينويت وقبائل أصلية أخرى تعيش في المناطق القطبية، ترى عالمها وهو يذوب من حولها.
    Seulement au dégel, oui, a explique pourquoi ils ont essayé de la miner comme source d'énergie, Open Subtitles فقط حينما يذوب , نعم لذلك هذا يفسر لماذا حاولوا أن ينجموا فيه كمصدر للطاقة
    Si t'étais un ours polaire dont la banquise fondait, on serait l'espèce dangereuse. Open Subtitles حسن إذا كنت دباً قطبياً والجليد يذوب من حولك فستعتبرنا نحن الحشرات
    " ne fondrait pas avant d'avoir atteint des températures très élevées de l'ordre de 1650°C. " Open Subtitles لن يذوب حتى يصل درجة 3000 فهرنهيت أى درجة 1648 مئوية
    Il y a 6 mois, vous étiez ici pour nous demander de dissoudre MI. Open Subtitles منذ 6 أشهر، وكنت وقفت أمام هذه الفريق وطالب أن صندوق النقد الدولي أن يذوب.
    Le plomb est presque insoluble dans le laiton, mais il est dispersé sous la forme de fins globules. UN والرصاص لا يذوب تقريباً في كبريتات الحديد ولكنه يتشتت على هيئة كريات دقيقة.
    Votre client ne sera-t-il pas gêné d'être dégelé plus tard et de découvrir qu'il n'a aucune mobilité? Open Subtitles ألا يجد عملاءك أنه من المزعج أن يذوب فى المستقبل ، فقط لإكتشاف أنه ما كان عنده قابلية الحركة الوظيفية ؟
    de la chair fondant sur des corps de robots 12 Agents du S.H.I.E.L.D. dans un état critique, brûlés, ou les os cassés. Open Subtitles الجلد يذوب عن جثث آليين عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more