"يرجى الاطلاع على" - Translation from Arabic to French

    • prière de consulter
        
    • prière de visiter
        
    • voir le
        
    • voir la
        
    • voir les
        
    • on se reportera au
        
    • voir l
        
    • on se reportera à
        
    • veuillez vous reporter à
        
    • on pourra se reporter aux
        
    • se référer aux
        
    • se reporter au
        
    • il est renvoyé aux
        
    • de se reporter aux
        
    • prière de se référer à
        
    prière de consulter le numéro du Journal de demain, 22 décembre 2000, pour l'heure et l'ordre du jour de la 89e séance plénière de l'Assemblée générale. UN يرجى الاطلاع على عدد الغد من اليومية، الجمعة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، لمعرفة وقت انعقاد الجلسة العامة 89 للجمعية العامة وجدول أعمالها.
    Pour davantage d'information, prière de consulter la lettre du Ministre du logement, des communautés et de l'intégration à la Chambre des représentants le 29 août 2008. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على الرسالة الموجهة من وزير الإسكان والمجتمعات المحلية والاندماج إلى مجلس النواب، المؤرخة 29 آب/أغسطس 2008.
    Pour plus d'information, prière de visiter le site < www.saynotoviolence.org/index_fr.htm > .] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على الموقع التالي: www.saynotoviolence.org.]
    Pour un aperçu général, voir le tableau ci-dessous : UN ولإلقاء نظرة عامة، يرجى الاطلاع على الجدول التالي:
    Pour plus de détails concernant les mesures de lutte contre la violence, voir la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. UN للاطلاع على مزيد من تفاصيل جهود مكافحة العنف، يرجى الاطلاع على المادة 6 أدناه.
    voir les réponses aux recommandations formulées aux paragraphes 108.17 et 108.22. UN يرجى الاطلاع على الردود المقدمة على الفقرتين 108-17 و108-22.
    Pour des informations concernant la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera au paragraphe 63 ci-après. UN ولتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفقرة 63 أدناه.
    Pour de plus amples renseignements, prière de consulter la note d'information à l'usage des délégations (A/65/HLPM/INF/1/Add.1). UN وللحصول على مزيد من التفاصيل، يرجى الاطلاع على المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/65/HLPM/INF/1/Add.1).
    Pour de plus amples renseignements, prière de consulter la note d'information à l'usage des délégations (A/65/HLPM/INF/1/Add.1).] UN وللحصول على مزيد من التفاصيل، يرجى الاطلاع على المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/65/HLPM/INF/1/Add.1).
    Pour de plus amples renseignements, prière de consulter la note d'information à l'usage des délégations (A/65/HLPM/INF/1/Add.1). UN وللحصول على مزيد من التفاصيل، يرجى الاطلاع على المذكرة الإعلامية الموجهة إلى الوفود (A/65/HLPM/INF/1/Add.1).
    Pour plus d'information, prière de visiter le site < www.saynotoviolence.org/index_fr.htm > .] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على الموقع التالي: www.saynotoviolence.org.]
    Pour plus d'information, prière de visiter le site < www.saynotoviolence.org/index_fr.htm > .] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على الموقع التالي: www.saynotoviolence.org.]
    Pour plus d'information, prière de visiter le site < www.saynotoviolence.org/index_fr.htm > .] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على الموقع التالي: < www.saynotoviolence.org > .]
    voir le tableau ci-dessous. UN يرجى الاطلاع على الجدول أدناه:
    voir la réponse à la recommandation no 120.8. UN يرجى الاطلاع على الرد المقدم بشأن التوصية 120-8.
    Pour des informations complémentaires voir les observations au titre de l'article 4. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في المادة 4.
    Pour plus de précisions, on se reportera au site Internet du secrétariat aux ONG (www.ngosecretariat.gov.lk). UN وللمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الموقع الإلكتروني لأمانة المنظمات غير الحكومية: www.ngosecretariat.gov.lk.
    Pour de plus amples informations, voir l'annexe V. UN لمزيد من التفاصيل، يرجى الاطلاع على المرفق الخامس.
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section XV du présent document. UN ولأجل توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في الفرع الخامس عشر أدناه.
    veuillez vous reporter à la loi de 2002 contre le terrorisme. UN الإجابة - يرجى الاطلاع على قانون مكافحة الإرهاب.
    20. Pour de plus amples renseignements sur les communications et inscriptions, on pourra se reporter aux lignes directrices qui sont affichées sur la page Web du Comité (http://www.unhchr.ch/html/menu2/6/crc/). UN 20- وللمزيد من المعلومات عن تقديم العروض والتسجيل، يرجى الاطلاع على المبادئ التوجيهية المعروضة على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت: http://www.unhchr.ch/html/menu2//crc/. الحواشي
    Prière de se référer aux observations formulées aux paragraphes 28, 30 et 31 du présent rapport. UN 238 - يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في الفقرات 28 و 30 و 31 من هذا التقرير.
    Pour tout renseignement complémentaire sur les installations disponibles pour les expositions, prière de se reporter au site Web de la Convention. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    il est renvoyé aux commentaires formulés sous l'article 1 de la Convention. UN 14- يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 1 من الاتفاقية.
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on est prié de se reporter aux informations communiquées plus bas. UN وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة أدناه.
    prière de se référer à la réponse au paragraphe 4 ci-dessous. UN يرجى الاطلاع على الرد على الفقرة 4 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more