"يردني" - Translation from Arabic to French

    • voulait
        
    • veut
        
    • pas
        
    • voulu
        
    Mais le chef de ma section ne voulait pas de moi car j'étais américain. Open Subtitles ولكن قائد شعبتي لم يردني لأنّني كنتُ أميركيّاً
    Il ne voulait pas que je garde mon bébé... parce qu'il avait déjà le vôtre. Open Subtitles لم يردني أن أحتفظ بـ طفلي لأنّه لديه طفلُكِ
    Il n'a pas aimé que je veuille poursuivre mes études. Il voulait que je reste à la maison. Open Subtitles لم يتقبل طموحي للتعليم العالي في الحقيقة لم يردني أن أغادر المنزل
    Bon, le service psychologique veut que j'aie moins de responsabilités. Open Subtitles هل تعرف أمراً؟ أن القسم النفسي يردني أن أتحمل أقل مسؤولية.
    Il veut me laisser savoir qu'il peut m'atteindre à tout moment. Open Subtitles لا يهم يردني أن اعلم ان باستطاعتك الوصول إلي في أي وقت
    J'ai pas eu de visiteurs depuis des années et soudain deux en quelques jours. Open Subtitles لم يردني زوار منذ سنين، وبغتة تردني زيارتان في غضون أيام.
    Il n'a jamais voulu me laisser trop d'espoir sur ses recherches. Open Subtitles ،،، لم يردني مطلقاً أن أرفع أمالي بخصوص بحثه
    Au cas où il ne voulait pas que je couche avec toi. Open Subtitles في حالة أنه لم يردني أن أنام معكِ
    Rien, il m'a attaqué et s'est enfui. Il voulait pas que je voie. Open Subtitles وهرب بها، لم يردني أن أرى ما بداخلها
    Le patron ne voulait pas que je sois immobilisé trois mois. Open Subtitles الرئيس لا يردني أن أترافع لثلاث شهور
    J'ai eu du mal à accepter que je ne serais pas celui qu'il voulait que je sois. Open Subtitles .... مع حقيقة لم أكون الشخص الذي يردني ان أكونه كان جداً صعب
    Il voulait pas qu'on y joue avec mes frères, de peur qu'on brise son prix Rodin. Open Subtitles هو لم يردني أو إخوتي اللعب هناك يخشى أن نكسر نحت جائزة "رودن" خاصته
    En disant que mon père ne voulait pas de moi. Open Subtitles بقولي أن أبي لم يردني
    Je ne veux pas être faux. Reid ne voulait pas que je vive effrayé. Open Subtitles لا أريد أن أكون مزيّفاً، لم يردني (ريد) أن أعيش في خوف.
    Le doc ne veut pas que je me frotte l'oeil. Open Subtitles نعم, الطبيب لم يردني أن أفرك عيناي خلال نومي
    Il veut que j'espionne activement. Open Subtitles يردني أن أذهب للتفعيل سآخذ إليه كلمتي غدًا
    Quelqu'un veut mon départ d'ici ? Open Subtitles هل تقول أن أحدهم يردني خارج هذا المكتب؟
    Le Maire Anderson veut que je fasse le point sur les réfugiés. Open Subtitles ...المامور اندرسون يردني ان اتعقب مجموعة اللاجئين هنا
    Mais il veut être pour. Open Subtitles ولكنه يردني أن أشتريها
    Il ne veut pas que je fasse l'éloge. Mon père adorait son travail. Open Subtitles لا يردني أن القي الرثاء
    Il y a avait message parmi les documents piratés que les Russes ne voulaient pas que je voie. Open Subtitles كانت هناك رسالة بين الملفات المقرصنة لم يردني الروس أن أراها
    Il n'a pas voulu que je voie plus de fantomes. Et maintenant... Open Subtitles إنه لم يردني أن ارى المزيد من الأشباح والأن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more