Ce qui est marrant avec la dague de mes os, c'est qu'elle m'envoie en enfer, mais elle ne peut pas me garder là-bas | Open Subtitles | الطريف بشأن ذلك الخنجر العظميّ هو أنه يرسلني للجحيم، لكن لا يمكنه إبقائي فيه. |
Le boss m'envoie veiller au grain. | Open Subtitles | يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور |
Tu lui as dit que personne ne m'envoie nulle part ? | Open Subtitles | هل أخبرته أن لا مخلوق يرسلني لأيّ مكان في هذه الوكالة اللعينة؟ |
Son père m'a offert de m'envoyer à l'école de médecine, mon avenir a été déjà décidé pour moi. | Open Subtitles | والدُها عرض عليّ أن يرسلني إلى كليّة الطّب لقد تم إتّخاذ القرار في ما يتعلّق بمستقبلي |
Il aurait pu m'envoyer au fin fond de l'univers, ou pire, mais il n'en a rien fait. | Open Subtitles | أقصد أنه كان الممكن أن يرسلني إلى أقاصي الكون أو أسوأ ، ولكنه لم يفعل |
Le dernier Empereur ne m'a pas envoyé chez les Guillotines pour les détruire. | Open Subtitles | لم يرسلني احد الى مكان مقاتلي السكين القاطع لتحطيمهم |
Si nous avions un problème avec un clan sur une patrouille de Clippers, mon chef m'envoyait. | Open Subtitles | ولو كان لدينا مشكلة مع عشيرة أخرى وقت دورية "كيليبرز" يرسلني رئيسي إلى هناك |
Pour que Kendall m'envoie à Camp Harris et me traite comme un terroriste? | Open Subtitles | لذا كيندل يمكن أن يرسلني لتخييم إرهابي هاريس يك؟ لا يصادف. |
J'adore quand ce crétin m'envoie voir une fille morte. | Open Subtitles | أنا فقط أحب عملي عندما يرسلني ذلك الأحمق لرؤية فتاه ميتة تعالى ، ادخل |
Mon patron m'envoie à l'étranger pour nous présenter à un client international. | Open Subtitles | مديري سوف يرسلني إلى الخارج لتقديم عرض إلى زبون دولي |
Il m'envoie voir un psy qui me dit que je veux me punir de vouloir coucher avec ma maman | Open Subtitles | يرسلني لطبيب نفسي، و الذي يخبرني بأنني أعاقب نفسي لأنني أريد مضاجعة أمي -ربما لا تنام جيداً فحسب؟ |
Personne ne m'envoie. Je suis seul sur ce coup. Voyez, voilà le truc. | Open Subtitles | اووه , لا لم يرسلني احد انا هنا بإرادتي |
Il m'envoie à Oxford pour étudier la médecine. | Open Subtitles | "هو سوف يرسلني الى "اوكسفورد لدراسة الطب |
Ce n'est pas Johnny qui m'envoie. | Open Subtitles | لم يرسلني جوني إلى هنا لإمتاعك |
- Il m'envoie à sa place. Qui fait ça ? | Open Subtitles | انه يرسلني لأحل مكانه, من يفعل هذا؟ |
Il continue à m'envoyer chercher plus de bois. | Open Subtitles | أنه يرسلني الي الخارج لاخضار المزيد من الحطب |
Partons d'ici, avant que quelqu'un essaie de m'envoyer au lit sans manger. | Open Subtitles | هيّا لنذهب قبل أن يرسلني أحد للفراش بدون عشاء. |
Ce jugement coupable pourrait m'envoyer n'importe où. | Open Subtitles | قرار الإدانة لن يرسلني إلى أي مكان |
J'étais arrivée si près, seulement pour me faire envoyer promener par le garde, et... enfin... | Open Subtitles | وصلت لهذه الحد فقط لكي يرسلني ذلك الحارس بعيدًا .... وحينها |
C'est assez important pour qu'il m'ait envoyé ici. | Open Subtitles | يبدو مهما كفاية حتى يرسلني الى هنا |
Mon boss m'envoyait toujours chez elle. | Open Subtitles | مديري دائماً يرسلني للتوصيل لها |
Si vous mourez dans les 6 prochaines années, je serai présente à votre enterrement et je donnerai une éloge funèbre quand POTUS m'enverra à sa place. | Open Subtitles | إذا مُت خلال السَنَوات الستّ القادمة سَأَحْضرُ جنازتكَ وألقي قصيدة مدح عندما يرسلني الرئيس مكانِه. |