"يرنّ" - Translation from Arabic to French

    • sonne
        
    • sonner
        
    • sonnera
        
    • sonné
        
    Au lieu de quoi, j'attends ici que le téléphone sonne. Open Subtitles عوض ذلك، كنت أجلس هنا أنتظر متى يرنّ الهاتف
    Chaque fois que ton téléphone sonne, une victime reçoit des ailes. Open Subtitles كلّ مرّة يرنّ هاتفكِ، تكون هُناك ضحيّة ميتة.
    Si on touche au bon téléphone, ils nous tueront avant même qu'il sonne. Open Subtitles إنْ ذهبنا إلى الهاتف الحقيقيّ الوحيد، فسنكشفه وسيقتلوننا قبل حتّى أن يرنّ.
    D'une minute à l'autre, ce téléphone va sonner, et ce sera... Open Subtitles في أيّ لحظة الآن هاتفي سوف يرنّ .. وسيكون الشخص المتّصل
    Malgré que j'ai grandi la cloche sonne toujours pour moi... Open Subtitles بالرغم من كبرى ما زال الجرس يرنّ من أجلى
    Donc ça sonne, et vous ne faites rien ... tant que la personne n'est pas partie. Open Subtitles هل كان الجرس يرنّ و أنتم لا تحركون ساكناً حتى ييأس الطارق و يغادر؟
    S'il sait ce qui est bon pour elle, il va rester le cul assis chez lui et répondra à ce putain de téléphone quand il sonne. Open Subtitles حسن، إن كان يعرف ما في صالحها فسيجلس في البيت ويجيب على الهاتف اللعين عندما يرنّ
    Si ce téléphone ne sonne pas bientôt, je vais faire pareil. Open Subtitles إن لم يرنّ هذا الهاتف قريباً فسأنضم إليه
    Je sais ce que c'est d'attendre que le téléphone sonne ! Open Subtitles أعرف كيف يشعرن بجلوسهن جنب الهاتف ينتظرنه يرنّ
    Je veux dire par là qu'il faut vous garder de croire qu'en vous bouchant les oreilles vous éviterez que la cloche ne sonne, autrement dit ne pensez pas que ces questions épineuses cesseront d'exister simplement parce que vous aurez choisi de les ignorer. UN وما أريد أن أقول هنا هو: لا تظنوا أن الجرس لن يرنّ بالفعل لمجرَّد أنكم غطَّيتم آذانكم؛ أي لا تظنوا أن هذه القضايا الشائكة ليست موجودة لمجرَّد أننا اخترنا تجاهلها.
    Mon téléphone sonne et je me dis : "Pourquoi Travis Rice m'appelle Open Subtitles # فيكتور ديل روى # ، هاتفى يرنّ وكنت أتساءل لماذا يتصل ترافيس بى
    Merci de réessayer plus tard. Je n'y arrive pas. Soit le téléphone sonne de façon incessante soit j'atterris sur le message "boite vocale pleine". Open Subtitles لا يتمّ إيصال إتّصالي، إمّا أنّ الهاتف يرنّ بإستمرار أو استلم رسالة "البريد الصوتي مُمتلئ".
    Ça fait déjà trois fois que ça sonne ! Open Subtitles هذه المرة الثالثة التي يرنّ فيها
    C'est un peu gênant, s'il sonne en pleine audience. Open Subtitles -هو يسبب ليّ بعض الإحراج عندما يرنّ بالمحكمة
    Il se peut que je prenne la peine de me coiffer rien que pour moi, il se peut que je me sente bien de me lever le matin, peut être même le réveil-matin qui sonne à six heures ne me dérangerait pas... Open Subtitles ربما سأمشط شعري لنفسي فقط , ربما سأشعر بحالة جيدة ربما سيكونُ جيداً الإستيقاظ في الصباح ربما لن يزعجني الأمر عندما يرنّ المنبه في الساعة السادسة
    Tu as dis qu'il sonne seulement si on a des problèmes ou si c'est toi qui appelle du futur pour nous dire qu'on a des problèmes. Open Subtitles {\pos(192,220)} قلتٍ أنّ هذا الهاتف يرنّ فقط إن كنّا بمشكلة، أو أنتِ تتّصلين من المستقبل لتخبرينا بأنّنا بمشكلة.
    Aider des gens quand le téléphone sonne. Open Subtitles -مُساعدة الناس حينما يرنّ هاتفك؟
    Ton téléphone va sonner et je vais te descendre. Open Subtitles هاتفك سوف يرنّ عندها سوف أقوم بإطلاق النار عليك
    Il faut laisser sonner plus de 4 fois quand on appelle un infirme. Open Subtitles كان عليّ ترك الهاتف يرنّ لأكثر من أربع مرّات بينما تهاتفون أعرجاً
    Regarder le téléphone ne le fera pas sonner. Open Subtitles التحديق في الهاتف لن يجعله يرنّ.
    Quand ce téléphone sonnera, je répondrai. Et ensemble, nous trouverons la machine et nous la libérerons. Open Subtitles حينما يرنّ ذلك الهاتف، سأردّ عليه، ومعًا سنجد الآلة ونحرّرها.
    Le réveil n'a pas sonné. Papa ! Open Subtitles لم يرنّ المنبّه. أبي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more