"يسألون" - Translation from Arabic to French

    • demandent
        
    • posent
        
    • demande
        
    • demander
        
    • demandé
        
    • demandaient
        
    • poser
        
    • posaient
        
    • posé
        
    • veulent
        
    • questions
        
    • réclament
        
    • pose
        
    • demandant
        
    • interrogent
        
    Ces hommes, ils ne demandent rien, ils ne disent rien. Open Subtitles هؤلاء الرجال, لا يسألون شيء ولا يقولون شيء
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    Et ils ne posent pas les questions gentiment. Putain, Hardison ! Open Subtitles و نحن نعلم إنهم لا يسألون الأسئلة بطريقة جيده
    Ils ne sont pas interrogés sur les raisons de la demande d'asile. UN ولا يسألون عن الأسباب التي تدعوهم لتقديم طلب اللجوء.
    Ils pourraient demander si nous pouvons même avoir un procès juste ou suggérer que nous changions le lieu du procès. Open Subtitles قد يسألون إنْ كنّا سنحصل على محاكمةٍ عادلةِ حتى أو يقترحون أنْ ننقل الدعوى لمكانٍ آخر
    Monseigneur, des hommes ont demandé après vous et votre femme. Open Subtitles مولاي، ثمة رجال كانوا يسألون عنك أنت وإمرأتك
    Ils demandent aux athlètes olympiques, si vous pouviez prendre un médicament, Open Subtitles يسألون الرياضيين الأولمبيين، إذا كنت قد تأخذ المخدرات، و
    Nous comprenons ceux qui se demandent pourquoi il n'est pas possible d'améliorer le texte comme nous aimerions qu'il le soit. UN ونحن نتعاطف مع أولئك الذين يسألون لماذا لا يسعنا أن نحسن النص مثلما نرغب.
    Certaines personnes en Europe, et aux États-Unis également se demandent si, après tout ce qui s'est passé, la Bosnie-Herzégovine est possible. UN إن بعض الناس في أوروبا وفي الولايات المتحدة أيضا يسألون إذا كان باﻹمكان، بعد كل الذي حدث، قيام البوسنة والهرسك.
    On persiste à ne pas m'en donner, en m'emmerdant avec des docteurs sexy qui demandent mon numéro. Open Subtitles و الناس لا يعطونني ذلك يزعجونني بشأن كيف أنّ الأطباء الوسيمين يسألون عن رقم هاتفي
    Et, tu sais, les gens demandent ce qu'ils auraient pu faire pour empêcher ça, mais moi non. Open Subtitles والناس يسألون ماذا كان يمكن فعله لمنع ذلك ولكنني لم أفعل ..
    Les juifs se posent cette question depuis des siècles, sans réponse. Open Subtitles اليهود يسألون هذا السؤال لقرون لايوجد إجابة صحيحة لهذا
    La plus part ne se posent pas de questions quand ils sont redirigés. Open Subtitles معظم المستخدمين لا يسألون التطبيق حتى عندما يتم أعادة توجيههم
    C'est compliqué. Ils posent trop de questions. Open Subtitles الامر معقد انهم يسألون الكثير من الاسئلة
    Quelle chance a la Terre d'avoir un allié aussi puissant et tendre que les Moines, qui ne demande rien d'autre en retour que notre obéissance. Open Subtitles كم هى الأرض محظوظة بإمتلاك حليف بقوة وعطاء الرهبان، الذين لا يسألون عن شيء في مقابل خيرهم إلا0 الطاعة.
    Sinon les gens vont se demander pourquoi tu ne vieillis pas. Open Subtitles إن لم تفعلي سيبدأ الناس يسألون لِمَا لا تشيخين.
    La police est entrée dans le bureau, a demandé ce que faisaient tous ces homosexuels, et a procédé à une fouille musclée dans les bureaux. UN واقتحم رجال الشرطة المكتب وكانوا يسألون " عما يفعله كل هؤلاء المثليون " ومضوا في تفتيش المكتب مبدين مشاعر العداء.
    Ils demandaient aux femmes si elles avaient des parents de sexe masculin dans la ville. UN وكانوا يسألون النساء عما إذا كان لهن أقارب من الذكور في المدينة.
    Il nous faut une réponse, ils vont poser la question. Open Subtitles حسناً, نحن بحاجة لرد, فسوف يسألون.. أرأيت, أنظري
    J'ai suivi cette personne sur le Darknet et j'ai vu qu'ils se posaient les mêmes questions que moi. Open Subtitles لقد تتبعت هذا الشخص عبر الانترنت الخفي ووجدتهم يسألون نفس أسئلتي.
    Ils ont posé un tas de questions. Ouais, enfin, tu sais... je ferais mieux de ne pas parler au téléphone. Open Subtitles لقد كانوا يسألون كلّ أنواع الأسئلة نعم أنت الآن بخير
    Et j'ai déjà des sponsors qui veulent d'elle. Open Subtitles ولقد حصلت بهذه السرعة على رعاة يسألون عنها.
    Les invités réclament le gâteau. Open Subtitles لا ، فقط الناس يسألون عن الكعكة و انت لكِ
    Parce que la police pose beaucoup de questions et que nous devons laver notre linge sale en famille. Open Subtitles انهم يسألون الكثير من الأسئلة؟ و الأفضل أن نخفي فضائحنا
    La Compagnie a des hommes dans chaque taverne demandant où vous êtes. Open Subtitles الشركة لديها رجال بكل حانة يسألون عن مكانك
    - Ils interrogent tous ceux qui étaient à la réception hier soir. Open Subtitles انهم يسألون الجميع الذين كانوا بالاستقبال الامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more