"يستغرق الأمر" - Translation from Arabic to French

    • Ça prend
        
    • Ça prendra
        
    • faudra
        
    • de temps
        
    • J'en ai pour
        
    • ça va prendre
        
    • nécessaires pour
        
    • prendre des
        
    Ça prend environ quatre jours pour de nouvelles cellules de sang. Open Subtitles يستغرق الأمر حوالي 4 أيام لإنتاج كريات دم حمراء
    À 78 ans, Ça prend 2 jours entre les éternuements et servir de croquettes pour ton chat. Open Subtitles عندما تكونان في الثامنة و السبعون يستغرق الأمر يومين لتذهبان من العطاس إلى وجبة أكل لقطتكما
    Tout le monde vérifie son planning. Ça prend un temps fou. Open Subtitles الجميع يتفقد جدولهم يستغرق الأمر إلى الأبد أتعلم عما اتحدث؟
    J'ai demandé les enregistrement, mais Ça prendra quelques jours. Open Subtitles طلبت مذكرة لإحضار السجلات، لكن قد يستغرق الأمر أياماً
    Je ne sais pas. Ça prendra du temps, mais si... Open Subtitles ربما يستغرق الأمر بعض الوقت , ولكن اذا
    Il faudra des années pour changer les mentalités de certaines personnes dans ces territoires. UN وسوف يستغرق الأمر سنوات لتغيير أفكار بعض الناس في هذا الإقليم.
    Lorsqu'un autre État demande l'interdiction d'une organisation terroriste, combien de temps prend la procédure d'interdiction? UN وكم يستغرق الأمر من الوقت لحظر أنشطة منظمة إرهابية بناء على طلب دولة أخرى؟
    J'en ai pour moins de 1 0 minutes et ce sera fait avant son retour. Open Subtitles لن يستغرق الأمر منىّ أكثر من 10 دقائق وقبل أن يرجع زوجكِ
    - ça va prendre quelques minutes, mais ça devrait être possible. Open Subtitles قد يستغرق الأمر بضع دقائق، ولكن يجب أن يكون ذلك ممكنا.
    Ça prend du temps de trouver les limites avec ces filles. Open Subtitles أتعلمين, يستغرق الأمر وقت طويل لإيجاد الحدود مع هؤلاء الفتيات
    Ça prend moins d'une seconde pour quelqu'un d'appuyer sur la gâchette. Open Subtitles يستغرق الأمر أقل من ثانية لشخص كي يضغط على الزناد.
    Parfois, Ça prend des années quand le plus vieux ne veut pas abandonner. Open Subtitles أحياناً يستغرق الأمر سنوات عندما لا يرغب الشخص الكبير بالاستسلام
    Mais Ça prend parfois des semaines au service pour créer une nouvelle identité. Open Subtitles المشكلة هي يستغرق الأمر أحياناً أسابيع ليضع الشريف هوية جديدة
    C'est leur musée. Je pense qu'ils savent combien de temps Ça prend. Open Subtitles إنه متحفهم أري أنهم يعرفون كم يستغرق الأمر من وقت
    Ça prend de 60 à 90 jours pour faire une recherche légale. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر شهرين أو ثلاثة أشهر على الأقل.. لإجراء أي نوع من التحقيقات الرسمية.
    Ça prendra quelques temps avant qu'elles t'en parlent plutôt qu'à moi. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يبدأون بتبليغك وعدم تبليغي.
    - Ça prendra quelques jours. - Non. Open Subtitles ربما قد يستغرق الأمر بضعة أيام .لا لن يفعل
    Ça prendra deux jours... et 3 000 grosses unités. Open Subtitles يستغرق الأمر يومان ويكلف 3.000 من الأوراق الكبيرة ماذا عن دفعة تحت الحساب؟
    Dans ce cas, Ça prendra plus de temps. Open Subtitles في هذه الحالة، سوف يستغرق الأمر مزيداً من الوقت
    Fais moi confiance, il me faudra plus que des roses. Open Subtitles صدقيني، يستغرق الأمر اكثر بكثير من ارسال الـزهور
    Un jour ou l'autre, une roquette ou un obus de mortier tiré en Syrie tombera sur une maison israélienne : ce n'est qu'une question de temps. UN ولن يستغرق الأمر طويلا قبل أن يسقط صاروخ أو قذيفة هاون على بيت إسرائيلي انطلاقا من سوريا.
    Je suis venu les accorder. J'en ai pour quelques heures... Open Subtitles احاول فقط ضبط هذا البيانو قد يستغرق الأمر ساعات
    Vous devriez prendre une chaise, ça va prendre du temps. Open Subtitles رُبما ستريد أخذ مقعد قد يستغرق الأمر وقتاً طويلاً
    Viennent s'ajouter à ce délai les cinq ans qui peuvent être nécessaires pour regagner le terrain perdu dans la lutte contre la pauvreté. UN وعلاوة على ذلك، قد يستغرق الأمر 5 سنوات إضافية لاسترجاع ما تبدّد من منجزات على صعيد مكافحة الفقر.
    Cela peut prendre des jours pour tout contrôler. Open Subtitles قد يستغرق الأمر عدة أيام لتجميع هذه المادة والإشارة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more