"يسر وفدي" - Translation from Arabic to French

    • ma délégation se félicite
        
    • ma délégation se réjouit
        
    • ma délégation est heureuse d
        
    • ma délégation a le plaisir
        
    • ma délégation est heureuse de se
        
    ma délégation se félicite de participer à ce débat sur la situation en Amérique centrale, une question à laquelle elle attache une importance particulière. UN يسر وفدي أن يشترك في هذه المناقشة بشــأن الحالة في أمريكا الوسطى، التي نعلق عليها أهمية خاصة.
    ma délégation se félicite des progrès énormes accomplis au cours de l'année écoulée par la Cour pénale internationale. UN وبالفعل يسر وفدي التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية خلال السنة الماضية.
    En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, ma délégation se réjouit de voir que des négociations intergouvernementales informelles sont menées pendant cette session. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يسر وفدي أن يرى المفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية تمضي إلى الأمام في هذه الدورة.
    ma délégation se réjouit de ce que, au cours de l'année 2010, les réunions prévues aient pu effectivement se tenir. UN يسر وفدي أن اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة عقدت حسب الجدول المقرر في 2010.
    À cet égard, ma délégation est heureuse d'assurer la communauté internationale que le processus de démocratisation de la Zambie reste fermement sur les rails. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يؤكد للمجتمع الدولي أن عملية بناء الديمقراطية في زامبيا ماضية في طريقها بثبات.
    C'est pourquoi ma délégation est heureuse d'appuyer le projet de résolution relatif à la Convention sur les stocks halieutiques figurant dans le document A/52/L.29. UN ولذا يسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأرصدة السمكية، كما يرد في الوثيقة A/52/L.29.
    ma délégation a le plaisir de faire partie de ceux qui, en s'en portant coauteurs, ont appuyé le projet de résolution A/49/L.3, qui invite la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à accéder au statut d'observateur permanent auprès de l'Assemblée générale. UN يسر وفدي أن يكون من بين مؤيدي ومقدمي مشروع القرار A/49/L.3، الذي يدعو الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى أن يصبح مراقبا دائما في الجمعية العامة.
    D'un autre côté, ma délégation se félicite de la tenue couronnée de succès d'élections démocratiques pacifiques en République démocratique du Congo pour la première fois en 40 ans. UN ومن ناحية أخرى، يسر وفدي نجاح عقد انتخابات ديمقراطية سلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لأول مرة منذ 40 سنة.
    En ce qui concerne le maintien de la paix, ma délégation se félicite de voir combien les opérations de maintien de la paix ont bénéficié des leçons tirées du passé. UN وفيما يتعلــق بحفظ الســلام فمما يسر وفدي الطريقة التي تستفيد بها عمليات حفظ السلام فائدة كبيرة من الدروس المستفادة من التجارب السابقة.
    M. PALIHAKKARA (Sri Lanka) (traduit de l'anglais) : ma délégation se félicite de voir l'ambassadeur de la Suisse présider nos travaux ce mois—ci. UN السيد باليهاكارا )سري لانكا(: سيدي الرئيس، يسر وفدي أن يراكم، سيادة سفير سويسرا، تديرون دفة عملنا هذا الشهر.
    À cet égard, ma délégation se félicite de l'entrée en activité de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, dont le siège est à La Haye, et du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, basé à Vienne. UN وفي هذا السياق، يسر وفدي أن العمل قد بدأ في منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، التي تتخذ من لاهاي مقرا لها، وفي اﻷمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
    M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation se félicite de participer à ce débat sur les points 11 et 53 de l'ordre du jour. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في المناقشة حول البندين 11 و 53 من جدول الأعمال.
    ma délégation se réjouit donc d'être coauteur avec d'autres délégations du projet de résolution sur ce point important, que vient de présenter le Représentant permanent de l'Allemagne auquel nous exprimons tous nos remerciements. UN ومن هنا يسر وفدي أن ينضم إلى سائر الوفود في تقديم مشروع القرار الذي عرضه لتوه الممثل الدائم لألمانيا بشأن هذه المسألة الهامة، ونعرب له عن تقديرنا العميق.
    ma délégation se réjouit de pouvoir annoncer que le Ghana a ratifié le Statut de la Cour pénale internationale le 11 novembre 1999 et que des mesures sont prises pour déposer l'instrument de ratification auprès du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يعلن أن غانا قد صادقت على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وأنها تتخذ خطوات ﻹيداع صك التصديق لدى اﻷمين العام.
    M. Akira Yamamoto (Japon) : ma délégation se réjouit de l'adoption par consensus de cette résolution. UN السيد أكيرا يمموتو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يكون هذا القرار قد اعتمد بتوافق الآراء.
    En vue de rendre hommage à son oeuvre et de commémorer la création du Centre, il y a une décennie, ma délégation est heureuse d'annoncer que l'Indonésie accueillera la prochaine réunion des Nations Unies Asie-Pacifique sur le désarmement et la sécurité régionale, en coopération avec le Centre. UN ومن باب الثناء المستحق على المركز والتنويه بمساهماته، احتفالا بذكرى إنشائه قبل عقد تقريبا، يسر وفدي أن يعلن أن إندونيسيا ستستضيف، بالتعاون مع المركز، اجتماع اﻷمم المتحدة التالي ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بنزع السلاح واﻷمن اﻹقليمي.
    M. Jele (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : ma délégation est heureuse d'avoir l'occasion d'exprimer son avis sur la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN السيد جيلي )جنـــوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عـــن آرائه حــول ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.
    M. Grey (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : ma délégation est heureuse d'avoir pu apporter son appui au projet de résolution A/C.1/53/L.42/Rev.1, «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires». UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفدي أنه تمكن من تأييد مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " .
    M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Au nom du Groupe africain, ma délégation a le plaisir de présenter à l'Assemblée le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, contenu dans le document A/57/L.39. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يسر وفدي أن يمثل أمام هذه الهيئة ليعرض مشروع القرار A/57/L.39.
    À cet égard, ma délégation a le plaisir de rappeler que le 19 février 2004, le Parlement polonais a adopté une loi sur la pêche qui représente un pas en avant important dans sa législation nationale visant à rationaliser et à réguler les activités relatives à la pêche. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يذكر أن البرلمان البولندي اعتمد، في 19 شباط/فبراير 2004، قانون مصائد الأسماك، الذي يمثل خطوة مهمة في تشريعاته المحلية الهادفة إلى ترشيد وتنظيم الأنشطة المتعلقة بصيد الأسماك.
    M. Rahman (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation a le plaisir de présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.39, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatifs de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . UN السيد رحمن (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يعرض على اللجنة مشروع قرار بعنوان " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها " ، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.39.
    En outre, ma délégation est heureuse de se joindre aux autres délégations pour célébrer cette occasion historique. UN وعلاوة على ذلك يسر وفدي أن ينضم إلى اﻵخرين في الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more