Quand je me sens seule, ce qui arrive bien moins souvent, je lui parle, et il m'entend. | Open Subtitles | عندما أكون وحيدة، والذي ليس كما اعتدت من قبل ،أتحدّث إليه وهو في الواقع يسمعني |
Ce n'est pas réel, et je sais qu'il y a toujours une part de toi qui m'entend. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقيا،يا ديفيد، وأعرف ما زال هناك جزء يمكنه أن يسمعني. |
Si quelqu'un me reçoit, nous perdons le contrôle. | Open Subtitles | ان كان أي شخص يسمعني نحن نخسر الزخم |
Pour que tout ces jeunes génies puisse l'entendre... c'est que tout ces cadeaux là bas... ne veulent strictement rien dire. | Open Subtitles | حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك لا تعني أي شىء |
Corps des Marines! Si vous m'entendez, faites-vous remarquer! | Open Subtitles | هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق |
Et bien j'ai essayé de les corriger, mais personne ne m'écoute. | Open Subtitles | --حسنا.. لقد حاولت الاتصال بهم.. ولكن لم يسمعني احد |
Je sais qu'il m'entend. Mais il ne veut pas venir. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يستطيع أن يسمعني لكنه فقط لا يريد أن يأتي |
Je dois me mettre à l'abri. Quelqu'un m'entend ? | Open Subtitles | سيقتلونني، أريد الذهاب فقط لمكانِ آمن، هل يسمعني أحد؟ |
Alors, tout d'abord... et je suis sûre qu'il m'entend très bien... laissez-moi vous expliquer. | Open Subtitles | حسنًا، أولاً-- وأنا متأكدة أنه يسمعني الآن-- دعيني أوضح لك شيئًا. |
Si quelqu'un m'entend, répondez. J'émets sur le canal d'urgence. | Open Subtitles | أي شخص يسمعني فرجاءً الرد الإذاعة على قناة الطوارئ.. |
Est-ce que quelqu'un m'entend? | Open Subtitles | هل يسمعني أحد؟ أنا هنا بالأسفل، هل يسمعني أحد؟ |
Si celui qui a appelé sur cette fréquence m'entend qu'il se manifeste. | Open Subtitles | إذا كان الشخصِ الذي طَلبَ النجدة يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال |
Quelqu'un me reçoit ? | Open Subtitles | هل يسمعني أحــد؟ |
Quelqu'un me reçoit ? | Open Subtitles | هل تسمعني؟ هل يسمعني أحدكم؟ |
Il m'accusait d'avoir révélé son secret à Lionel Luthor, puis j'ai essayé de lui expliquer mais il n'a rien voulu entendre | Open Subtitles | و كان يتهمني بكشف أسراره لليونيل لوثر و بعدها حاولت شرح ذلك له و لكنه لم يسمعني |
Ceux qui sont venus pour m'entendre geindre et supplier ? | Open Subtitles | وأي شخص أتى هنا اليوم كي يسمعني وأنا أتوسل |
Corps des Marines! Si vous m'entendez, faites-vous remarquer! | Open Subtitles | هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق |
Corps des Marines! Si vous m'entendez, faites-vous remarquer! | Open Subtitles | هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق |
Et, si cette personne m'écoute en ce moment... je lui demande, au nom de la loi... de cesser cette croisade en solitaire... et de se rendre à la police. | Open Subtitles | وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة |
Voiture 3, voiture 4, vous me recevez ? | Open Subtitles | سيارة 3 سيارة 4 هل يسمعني أحد ؟ |
Je ne veux pas que tout le monde m'entende parler au téléphone. | Open Subtitles | انا لا اريد ان يسمعني اي شخص وانا اتكلم على الهاتف |
Je n'entends rien avec tout ce vacarme. | Open Subtitles | لم يسمعني أحد بسبب تلك الضوضاء |
Mais la mienne a dû m'écouter dire sans cesse | Open Subtitles | لكن بالرغم من ذلك، المدلك خاصتي كان يسمعني بإستمرار أقول، |
Ho, quelqu'un m'entend-il ? | Open Subtitles | هيه, هل يسمعني أحد؟ |
Je savais que si je criais assez fort et assez longtemps, quelqu'un m'entendrait. | Open Subtitles | حسنا كنت أعلم أنني اذا صرخت بصوت عالي ولفترة أطول من الممكن أن يسمعني أحدهم |
Et je n'ai pas arrêté de tirer, mais personne ne m'a entendue. | Open Subtitles | واستمررت في إطلاق الرصاص لكن أظنّ أحداً لم يسمعني. |
Ça va. Il ne m'a pas entendu, tout va bien. | Open Subtitles | كل شيئ لا يزال على ما يرام, لم يسمعني نحن بخير |