"يصرخ" - Translation from Arabic to French

    • crier
        
    • crie
        
    • criait
        
    • hurle
        
    • hurler
        
    • hurlait
        
    • crié
        
    • hurlant
        
    • cris
        
    • criant
        
    • cri
        
    • gueuler
        
    • engueuler
        
    • crient
        
    • gueulait
        
    "Une partie de moi veux crier encore comme à la naissance, Open Subtitles جزء مني يريد أن يصرخ كما صرخت عندما ولدته
    Je n'ai jamais entendu un docteur crier "whoo" avant une opération. Open Subtitles لأنني لم أسمع طبيبًا يصرخ مثلك قبل إجراء عملية
    :: Une personne ne consent pas seulement parce qu'elle ne crie pas ou ne se débat pas; UN :: ألا يعتبر الشخص موافقا فقط لأنه لا يصرخ أو لا يقاوم؛
    Il criait et appelait son père et sa mère à l'aide. UN وكان يصرخ وينادي والده ووالدته طلباً للمساعدة.
    Oui, je suis un vieil homme qui hurle sur ses vidéos. Open Subtitles نعم انا مجرد رجل عجوز يصرخ على اشرطة الفيديو
    Je veux torturer celui qui a tué mon frère. Je veux le faire hurler. Open Subtitles أود تعذيب الرجل الذي قتل أخي ، أريد أن أجعله يصرخ
    Les membres de sa famille auraient observé par-dessus le mur du commissariat qu'il était roué de coups et hurlait de douleur. UN وقيل إن أعضاء اسرته شاهدوا من فوق جدار مخفر الشرطة نظير ماسح وهو يُضرب ضرباً مبرحاً وسمعوه وهو يصرخ من اﻷلم.
    Je n'oublierai jamais quand Karolyi a crié à Kerri Strug : Open Subtitles لن أنسى كيرولي ابداً وهو يصرخ على كيري سترق
    Et vos émotions sont une planche de salut vous reliant à cet endroit, vous hurlant du plus profond, "Ne m'oublie pas. Open Subtitles ومشاعرك حبل نجاة يشدك إلى ذلك المكان وشيء يصرخ من أعماقك قائلاً:
    Continue de manger ce délicieux agneau printanier que tu as entendu crier ce matin. Open Subtitles أكملوا أكل ذلك الحمَل الرّبيعي اللّذيذ الذي سمعتيه يصرخ هذا الصباح
    Je suis venu ce matin. J'ai vu ton patron crier. Open Subtitles اتيت للمتحف هذا الصباح ورأيت مديرك يصرخ عليك
    Mon père était assis sur son fauteuil à boire et crier devant la télé. Open Subtitles والدي كان جالسا في كرسيه الهزاز يشرب و يصرخ في التلفاز
    Une femme a signalé un mac qui crie sur une prostituée dans une voiture. Open Subtitles لقد حصلت للتو على بلاغ من إمرأة عن قواد يصرخ على عاهرة في السيارة
    Chaque muscle crie le meurtre sanglant et je crois que j'ai perdu une dent. Open Subtitles كل عضلاتي يصرخ قاتل سخيف وأعتقد أنني فقدت الأسنان
    Mais comme Mme Stevens l'a fait remarquer, ça ne devrait pas être à qui crie le plus fort. Open Subtitles شكرا لك. ولكن كما أشارت السيدة ستيفنز بها، هذا لا ينبغي أن يكون حول الذي يصرخ بأعلى.
    Sous la violence des coups, le requérant commença à saigner de la bouche; il criait de douleur. UN وبدأ صاحب الشكوى ينزف من فمه، تحت وطأة الضربات، وكان يصرخ من الألم.
    Sous la violence des coups, le requérant commença à saigner de la bouche; il criait de douleur. UN وبدأ صاحب الشكوى ينزف من فمه، تحت وطأة الضربات، وكان يصرخ من الألم.
    Je ne tolère pas vraiment qu'un mec hurle pendant un film. Open Subtitles لا أستطيع حقاً أن أتحمل رجلاً يصرخ خلال الفيلم
    Au moins, il n'est pas nu dans le jardin à hurler à la lune. Open Subtitles على الاقل هو ليس فى الفناء عار يصرخ على القمر
    Il hurlait si on ne poussait pas la vente des options. Open Subtitles كان يصرخ فينا إذا لم نبع بما فيه الكفاية أو إذا لم نروج إلى آخر التحديثات
    J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. Open Subtitles كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ
    Il est venu vers moi avec une bouteille, hurlant. Open Subtitles لقد تهجم علي بقارورة وهو يصرخ لم أعلم ماذا افعل
    Aussi loin dans les bois, personne ne pouvait entendre ses cris. Open Subtitles داخل هذه الغابات لن يتمكن احد من سماعه يصرخ
    Un homme est resté prisonnier des décombres, coincé sous un escalier, pendant trois jours, criant quand il entendait les bulldozers enlever les décombres tout autour de lui. UN وقد بقي في ذلك المكان لمدة ثلاثة أيام وهو يصرخ طلباً للنجدة وكان يسمع صوت الجرافات التي كانت تزيل الركام من حوله.
    C'est peut-être parce qu'ils se rappellent le jour où une réprimande pour un gamin se faufilant par le mur de derrière était un cri par la fenêtre, pas d'être tué par des tourelles à guidage-laser. Open Subtitles ربما هذا بسبب انهم يتذكرون اليوم عندما تم التأنيب للطفل المتسلل عبر الجدار الخلفي وكان يصرخ خارج النافذة،
    Et là, tout d'un coup, il se met à gueuler qu'il veut son fric. Open Subtitles وفجأة من حيث لا تدري رفع رأسه يصرخ من أجل ماله.
    Il a commencé à m'engueuler parce qu'elles pleuraient, comme si c'était ma faute, et le seul moyen pour qu'il me regarde c'est que je le frappe avec une poêle. Open Subtitles وأخذ يصرخ عليّ بسبب بكائهن وكأنّ ذلك ذنبي .. والطريقة الوحيدة لجذب انتباهه هي أن أضربه بالمقلاة على رأسه
    - Oui ? Pourquoi les gens crient avant de mourir ? Open Subtitles لما هذا، لماذا يصرخ الناس دائماً قبل موتهم ؟
    Il gueulait encore quand ils l'ont trouvé... empalé dans un mur. Open Subtitles قال المسعفون إنه كان يصرخ عندما وجدوه مسمراً بالجدار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more