"يصيح" - Translation from Arabic to French

    • crie
        
    • crier
        
    • criait
        
    • Oups
        
    • hurler
        
    • cries
        
    • crié
        
    • cri
        
    • cris
        
    • hurle
        
    • hurlant
        
    • hurlait
        
    • invectivait
        
    • coq
        
    • hurlé
        
    Je suis pom pom boy et je crie du haut de la pyramide : Open Subtitles انا مشجع انا الرجل الذي يكون على قمة الهرم و يصيح
    Vous êtes branché sur celui qui crie dans vos oreilles que vous êtes idiot et votre performance s'envole. Open Subtitles أنت تستمع للصوت الذي يصيح عليك بصوت عالي ويقول أنك غبي وأدائك ضعيف
    J'ai vu ma mère pleurer. Mon père semblait lui crier après. Open Subtitles رأيتُ والدتي تبكي بدا أنّ والدي كان يصيح بها
    Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux. UN أثبت الطبيب الذي فحصه أنه في حالة اضطراب شديد وأن رائحة الخمر تفوح منه بشكل واضح وأنه كان يصيح ويستخدم عبارات نابية.
    Ton ami Derek, et sa copine Lisa qu'il a accidentellement mise enceinte, Oups. Open Subtitles صديقك ديريك، وصديقته ليزا انه حصل عن طريق الخطأ حاملا، يصيح.
    Comme il n'arrêtait pas de crier et de hurler, empêchant les autres prisonniers de dormir, on l'avait bâillonné avec une serviette qui lui avait été retirée au bout de dix minutes. UN ولما كان يصيح ويصرخ باستمرار ويمنع السجناء اﻵخرين من النوم وضعت خرقة في فمه، ولكن تمت ازالتها بعد ذلك بعشر دقائق.
    Si tu cries dessus, ça la met en marche. Open Subtitles إذا كان يصيح في الأمر, وهذا ما جري في الواقع
    Il crie sur sa Reine, et chaque nuit j'entends les sanglots de cette pauvre femme. Open Subtitles يصيح على مليكته وكل ليلة كنت أستمع لبكاء المسكينة
    Il me me crie pas dessus quand je laisse ma serviette au sol, ou quand je chante. Open Subtitles انه لا يصيح علي لأني تركت منشفتي على الارض، او يشتكي بأنني مغني سيء.
    Je deviens cette horrible personne qui crie sur les gens qui essaient juste de Open Subtitles أصبحت ذلك الشخص الفظيع الذي يصيح على الأشخاص الذي يحاولون
    Je sais que ça peut paraître fou mais j'adore me faire crier dessus comme ça. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونيًا ولكني أحب أن يصيح بي أحدهم هكذا
    On peut les écouter, ou continuer à se crier dessus. Open Subtitles يمكننا سماع ذلك أو يمكننا يصيح في بعضها البعض.
    Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux. UN أثبت الطبيب الذي فحصه أنه في حالة اضطراب شديد وأن رائحة الخمر تفوح منه بشكل واضح وأنه كان يصيح ويستخدم عبارات نابية.
    Mon mari me criait dessus. Maintenant il est mort ! Open Subtitles لقد اعتاد زوجي على ان يصيح عليّ والأن هو متوفي
    Oups ! Open Subtitles يصيح واحد في ديزي.
    Ok, tu n'as pas besoin de hurler. Open Subtitles حسنا، لم يكن لديك ل، لم يكن لديك يصيح حول هذا الموضوع.
    Quand la musique s'arrête, tu cries fort dans le baffle. Open Subtitles وعندما يقطع الموسيقى بها, كنت يصيح إلى أن المتكلم بصوت عال كما يمكنك.
    Il criait, et je pensais qu'il était sûr que j'étais viré. Il avait déjà crié avant, mais pas de cette façon. Open Subtitles لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا
    Il a fini par se choisir un buisson de la taille d'un piano, il a poussé un grand cri, il a pris son élan... Open Subtitles أخيراً ، أخذ أباك أحد فروع الأشجار و أخذ يصيح بقوة و ضربها بها
    Armes contre les armes, tous les cris, et la police peut le prendre, mais seulement après avoir tué deux passants. Open Subtitles تبادل لإطلاق النار، والجميع يصيح وأخيراً عثرت الشرطة على الفاعل، صحيح؟ ..ولكن ليس قبل أن يقتل إثنين من المارة البريئين
    Je suis un démon qui hurle, et toi tu souris et tu cuisines. Open Subtitles أنا شيطانٌ يصيح و أنت تضحك و تخبز فحسب
    Il fit de grand gestes en hurlant "A l'aide!" Open Subtitles فبدأ يلوح للمجموعة الصينية و يصيح المساعدة .. المساعدة
    Il me hurlait dessus, moi aussi. Open Subtitles كان يصيح فيّ أحيانًا، هذا أكيد ولكن كنت أصيح فيه ردًا عليه
    Le juge invectivait souvent l'accusé (et ses proches), criant qu'il mentait et que c'était ce qu'il avait dit pendant l'enquête préliminaire qui était la vérité. UN وكثيراً ما كان هذا القاضي يصيح في وجه المتهم (وأقاربه)، متهماً إياه بالكذب وبأنه قد قال الحقيقة أثناء التحقيقات الأولية.
    Je ne sais pas, je crois que j'ai entendu un coq. Open Subtitles لا اعرف ولكني أظن قد سمعت الديك وهو يصيح
    J'ai rendu le costume et hurlé sur un vieil homme blanc. Open Subtitles و تخلصت من زي الروبوت وجعلت العجوز الأبيض يصيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more