"يظنوا" - Translation from Arabic to French

    • ils pensent
        
    • penser
        
    • croire
        
    • croient
        
    • trouvent
        
    • pensaient
        
    • pensent-ils
        
    ils pensent que c'est un espion qui l'a placé. Open Subtitles هم يظنوا بأنّها وُضعت هناك عن طريق أحد الجواسيس
    Tu es là parce qu'ils pensent qu'après que je les ai aidés à trouver la bombe, Jack essaiera de me tuer. Open Subtitles انت هنا لأنهم يظنوا بعد ان نوقف القنبلة ، جاك سيحاول قتلى
    Tu manipules quelqu'un en le faisant penser que je suis manipulateur. Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Open Subtitles أنا تحاولين التلاعب بالناس لكي يظنوا بأني أتلاعب بالناس
    Je suis le genre d'homme qui aime à penser que tout souffre en son absence. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي
    Fallait leur faire croire que tu l'avais. Open Subtitles دعهم يظنوا أن لديك إجابة أنظر كيف تجلس الآن
    Ironiquement, un des meilleurs moments de courir après des ennemis est juste après qu'ils croient qu'ils vous ont battu. Open Subtitles من التناقضات أن من أفضل الأوقات للذهاب خلف الأعداء هو بعد أن يظنوا بأنهم هزموك
    Les gens te trouvent vieux, fatigué et inutile, n'est-ce pas ? Open Subtitles الناس يظنوا بأنك كبير في السن ولا فائدة منك, أليس كذلك؟
    C'est vrai. Les gens pensaient que c'était vrai. Open Subtitles ذلك صحيح , الناس كانوا يظنوا أن ذلك الهراء كان حقيقيا
    pensent-ils que tu ais dormi la nuit dernière ? Open Subtitles اذا اين يظنوا انكى نمت الليلة الماضية؟
    Je n'ai pas envie qu'ils pensent qu'il m'est arrivé quelque chose de terrible. Open Subtitles لا أريدهم أن يظنوا أن شيئاً سيئاً حدث لي
    Vous êtes ce genre de gourou sexuel qui casse les hommes si rapidement qu'ils pensent être des incapables. Open Subtitles أنت المعلم الجنسي, الذي تكسر الرجال بسرعة لدرجة أنهم يظنوا أنهم غير مؤهلين
    Ce sont mes docteurs, et je ne veux pas qu'ils pensent que nous sommes fous. Open Subtitles هؤلاء أطبائي، ولا أريدهم أن يظنوا أننا مجانين.
    Je ferais bien de retourner à la base avant qu'ils pensent que j'ai déserté. Open Subtitles من الافضل ان اعود الى القاعدة قبل ان يظنوا اني خرجت بدون اذن
    Et on a créé une frontière bidon avec ces ordinateurs, pour faire penser aux gens qu'ils peuvent s'échapper... Open Subtitles ولقد اخترعنا فرونتير مزيف بالحاسب الالى الذى يسمح للناس بان يظنوا انهم هربوا
    On ne peut pas laisser ces connards penser qu'on est faible. Oui. Open Subtitles لا يمكن أن ندع هؤلاء الملاعين يظنوا أننا ضعفاء
    Faites-leur croire que c'est le paradis. Open Subtitles وضع شريطاً مخملياً وأجعلهم يظنوا أنهم في الجنة.
    Bien, mais ne dis rien aux parents, ils vont croire que j'ai tout raté. Open Subtitles , حسنآ , لكن لا تخبر أبي وأمي . لا أريدهم أن يظنوا أنني أعبث
    Tu es une espionne, tu as une couverture, tu dois leur faire croire que tu es une pop star. Open Subtitles انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب
    Ses parents ne lui parlent plus. Son frère et ses sœurs la croient folle. Open Subtitles أبواها لا يريدوا التحدث معها أخوها وكلا أختيها يظنوا انها مجنونة.
    C'est fou, mais ils le croient coupable. Open Subtitles الأمر فظيع، ولكنهم يظنوا أنه هو من المجرم
    Elles vous détestent car elles vous trouvent "plouc". Open Subtitles يكرهوكِ لأنهم يظنوا أنكِ من حثالة البيض.
    Ils pensaient que ça ne suffisait pas. Open Subtitles لم يظنوا,أنني بعيدة بما فيه الكفاية لكنني كنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more