Ces batards pensent qu'ils peuvent nous écouter, ils vont avoir autre chose à gérer. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد يظنون أنهم سيستمعون إلينا سيكون هناك شيء آخر بانتظارهم |
Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية |
La plupart des gens pensent qu'il n'y a rien de plus important que la sélection. | Open Subtitles | معظم الناس يظنون أنّه ليس هناك ما هو أهم منْ اختيار المحلّفين |
La plupart des gens pense ils savaient qui était Victoria Grayson. | Open Subtitles | أغلب الناس يظنون بأنهم يعرفون من كانت هي فيكتوريا |
au nom de ce qu'Ils croient être la Justice ? | Open Subtitles | ما يظنونه صائباً بإسم ما يظنون أنه عادلاً |
Il faut juste leur laisser croire qu'ils ont le pouvoir, mais ils ne l'auront jamais, à moins qu'on leur donne. | Open Subtitles | عليك فقط ان تجعلينهم يظنون ان لديك القوة لكن لن يعلموا ابدا مالم تعطينه لهم |
Maintenant ils pensent tous que vous êtes une victime et que je travaillais pour Barnes. | Open Subtitles | الآن , جميعهم يظنون أنك ضحية برئية وأني من يعمل لدى بارنيز |
Il y a ceux qui pensent que la conscience et le cerveau sont identiques. | Open Subtitles | هناك البعض من يظنون أن العقل الواعي والمخ هم نفس الشئ |
C'est un triste fait de la vie, détective, que quand vous gagnez de l'argent les gens qui n'en n'on pas pensent qu'ils peuvent vous le prendre | Open Subtitles | إنها حقيقة مرة في الحياة يا محقق عندما تجني الكثير من المال الناس الذين لا يملكونه يظنون أنهم يستطيعون أخذ مالك |
Les armées sont pour les personnes qui pensent avoir raison. | Open Subtitles | الجيوش هي للأشخاص الذين يظنون أنفسهم على حق |
Ils pensent qu'ils vont l'utiliser pour protéger les innocents, mais tous ce que ce fait c'est de donner au coupable un ticket de sortie. | Open Subtitles | إنهم يظنون أنهم يستخدمونه لحماية الأشخاص الأبرياء لكن في الحقيقة كل ما يفعلونه هو إيجاد مخرج آخر لشخص مذنب |
C'est pour ça qu'ils pensent à une mauvaise blague, ou que c'était destiné à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لهذا يظنون أنها ربما قد تكون مزحة سقيمة أو كانت مقصودة لشخص آخر |
Tu savais que je n'avais pas tiré sur cette infirmière pour une raison vertueuse, comme ils le pensent tous ? | Open Subtitles | أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟ |
Les femmes sont des êtres si inférieurs à leurs yeux, qu'ils pensent qu'ils n'iront pas au paradis si elles les tuent. | Open Subtitles | النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة |
D'autres pensent que ça représente le début du savoir humain. | Open Subtitles | ناس آخرون يظنون أنه يمثل بداية المعرفة الإنسانية |
Tout le monde ici pense que ma situation là-haut obscurcit mon jugement, que seul un idiot voudrait rester avec elle. | Open Subtitles | الجميع يظنون ان مشكلتي تصعب علي التفكير و أنه لشخص أحمق الذي يفضل أن يبقى معها |
C'est plus impressionnant que ça Ils sont ce qu'Ils croient être. | Open Subtitles | الأمرُ أكثر تعقيدًا عن هذا إنهم كما يظنون أنفسهم |
Il croit que tu n'es plus utile à la compagnie. | Open Subtitles | يظنون إنّك لم تعد ضرورياً لهذه الشركة بعد. |
Certaines personnes les trouvent fous, ou d'autres les trouveront peut être, | Open Subtitles | أتعلمون، بعض الأشخاص قد يظنون أنهما مجنونان أو كما تعلمون، بعض الأشخاص يمكنهم أن يقولوا حتى |
Elle demanda à ses conseillers s'ils la pensaient si faible. | Open Subtitles | وسألت مستشاريها إن كانوا يظنون أنها بذلك الضعف |
Chérie, rien au monde ne pourrait leur faire penser ça. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يوجد شيء بالعالم يجعلهم يظنون هذا. |
L'élite, ceux qui se prennent pour l'élite, les privilégiés, ceux qui coupent les files d'attente. | Open Subtitles | النخبوين، من يظنون أنفسهم نخبويين، من يظنون أنهم يتحلّون بالامتيازات، وأن الوقوف في الصف ليس من مستواهم، أفهمت؟ |
Tu dis un truc de ce genre-là, puis tes amis rient, Ils croient que tu es hétéro, et tu réussis à tout cacher. | Open Subtitles | أن تعطي تصريحا مثل ذلك سيضحك جميع رفاقك و يظنون أنك مهتم بالفتيات و تكون ناجحاً ليوم آخر |
Que pensent-ils que je doive faire, un discours sur la résolution des conflits dans la non-violence? | Open Subtitles | , ما الذي يظنون أنه يمكنني قوله له أعطه محاضرة عن عدم العنف؟ |
Après le départ de leur père, je ne voulais pas que mes enfants grandissent en pensant qu'ils étaient un fardeau, alors je m'assure qu'ils sachent que maman peut tout faire. | Open Subtitles | بعد رحيل والدهم لا أريد أن يكبر أطفال يظنون أنهم عالة على الغير |
Je ne doute pas qu'Ils croient qu'Hippocrate portait du noir et une perruque poudrée. | Open Subtitles | لا أشك أنهم يظنون أن أبقراط إرتدوا الأسود مع الباروكة الرمادية |
Si vous ne les contactez pas du tout, ils penseront que vous êtes morts. | Open Subtitles | إذ لم تتصلان بهم سوف يظنون أنكما قد لقيتما حتفكما. |