"يظنون" - Translation from Arabic to French

    • pensent
        
    • pense
        
    • Ils croient
        
    • croire
        
    • croit
        
    • trouvent
        
    • pensaient
        
    • penser
        
    • prennent pour
        
    • croient que
        
    • pensent-ils
        
    • pensant
        
    • croient qu'
        
    • penseront
        
    Ces batards pensent qu'ils peuvent nous écouter, ils vont avoir autre chose à gérer. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يظنون أنهم سيستمعون إلينا سيكون هناك شيء آخر بانتظارهم
    Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? Open Subtitles هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية
    La plupart des gens pensent qu'il n'y a rien de plus important que la sélection. Open Subtitles معظم الناس يظنون أنّه ليس هناك ما هو أهم منْ اختيار المحلّفين
    La plupart des gens pense ils savaient qui était Victoria Grayson. Open Subtitles أغلب الناس يظنون بأنهم يعرفون من كانت هي فيكتوريا
    au nom de ce qu'Ils croient être la Justice ? Open Subtitles ما يظنونه صائباً بإسم ما يظنون أنه عادلاً
    Il faut juste leur laisser croire qu'ils ont le pouvoir, mais ils ne l'auront jamais, à moins qu'on leur donne. Open Subtitles عليك فقط ان تجعلينهم يظنون ان لديك القوة لكن لن يعلموا ابدا مالم تعطينه لهم
    Maintenant ils pensent tous que vous êtes une victime et que je travaillais pour Barnes. Open Subtitles الآن , جميعهم يظنون أنك ضحية برئية وأني من يعمل لدى بارنيز
    Il y a ceux qui pensent que la conscience et le cerveau sont identiques. Open Subtitles هناك البعض من يظنون أن العقل الواعي والمخ هم نفس الشئ
    C'est un triste fait de la vie, détective, que quand vous gagnez de l'argent les gens qui n'en n'on pas pensent qu'ils peuvent vous le prendre Open Subtitles إنها حقيقة مرة في الحياة يا محقق عندما تجني الكثير من المال الناس الذين لا يملكونه يظنون أنهم يستطيعون أخذ مالك
    Les armées sont pour les personnes qui pensent avoir raison. Open Subtitles الجيوش هي للأشخاص الذين يظنون أنفسهم على حق
    Ils pensent qu'ils vont l'utiliser pour protéger les innocents, mais tous ce que ce fait c'est de donner au coupable un ticket de sortie. Open Subtitles إنهم يظنون أنهم يستخدمونه لحماية الأشخاص الأبرياء لكن في الحقيقة كل ما يفعلونه هو إيجاد مخرج آخر لشخص مذنب
    C'est pour ça qu'ils pensent à une mauvaise blague, ou que c'était destiné à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لهذا يظنون أنها ربما قد تكون مزحة سقيمة أو كانت مقصودة لشخص آخر
    Tu savais que je n'avais pas tiré sur cette infirmière pour une raison vertueuse, comme ils le pensent tous ? Open Subtitles أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟
    Les femmes sont des êtres si inférieurs à leurs yeux, qu'ils pensent qu'ils n'iront pas au paradis si elles les tuent. Open Subtitles النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة
    D'autres pensent que ça représente le début du savoir humain. Open Subtitles ناس آخرون يظنون أنه يمثل بداية المعرفة الإنسانية
    Tout le monde ici pense que ma situation là-haut obscurcit mon jugement, que seul un idiot voudrait rester avec elle. Open Subtitles الجميع يظنون ان مشكلتي تصعب علي التفكير و أنه لشخص أحمق الذي يفضل أن يبقى معها
    C'est plus impressionnant que ça Ils sont ce qu'Ils croient être. Open Subtitles الأمرُ أكثر تعقيدًا عن هذا إنهم كما يظنون أنفسهم
    Il croit que tu n'es plus utile à la compagnie. Open Subtitles يظنون إنّك لم تعد ضرورياً لهذه الشركة بعد.
    Certaines personnes les trouvent fous, ou d'autres les trouveront peut être, Open Subtitles أتعلمون، بعض الأشخاص قد يظنون أنهما مجنونان أو كما تعلمون، بعض الأشخاص يمكنهم أن يقولوا حتى
    Elle demanda à ses conseillers s'ils la pensaient si faible. Open Subtitles وسألت مستشاريها إن كانوا يظنون أنها بذلك الضعف
    Chérie, rien au monde ne pourrait leur faire penser ça. Open Subtitles عزيزتي، لا يوجد شيء بالعالم يجعلهم يظنون هذا.
    L'élite, ceux qui se prennent pour l'élite, les privilégiés, ceux qui coupent les files d'attente. Open Subtitles النخبوين، من يظنون أنفسهم نخبويين، من يظنون أنهم يتحلّون بالامتيازات، وأن الوقوف في الصف ليس من مستواهم، أفهمت؟
    Tu dis un truc de ce genre-là, puis tes amis rient, Ils croient que tu es hétéro, et tu réussis à tout cacher. Open Subtitles أن تعطي تصريحا مثل ذلك سيضحك جميع رفاقك و يظنون أنك مهتم بالفتيات و تكون ناجحاً ليوم آخر
    Que pensent-ils que je doive faire, un discours sur la résolution des conflits dans la non-violence? Open Subtitles , ما الذي يظنون أنه يمكنني قوله له أعطه محاضرة عن عدم العنف؟
    Après le départ de leur père, je ne voulais pas que mes enfants grandissent en pensant qu'ils étaient un fardeau, alors je m'assure qu'ils sachent que maman peut tout faire. Open Subtitles بعد رحيل والدهم لا أريد أن يكبر أطفال يظنون أنهم عالة على الغير
    Je ne doute pas qu'Ils croient qu'Hippocrate portait du noir et une perruque poudrée. Open Subtitles لا أشك أنهم يظنون أن أبقراط إرتدوا الأسود مع الباروكة الرمادية
    Si vous ne les contactez pas du tout, ils penseront que vous êtes morts. Open Subtitles إذ لم تتصلان بهم سوف يظنون أنكما قد لقيتما حتفكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more