"يظن ان" - Translation from Arabic to French

    • pense que
        
    • pense qu'
        
    • croit que
        
    • pensent que
        
    Tu vois, Cochise... pense que le fluide des piques de Denny... peut te guérir. Open Subtitles اسمعي,كوتشيي انه يظن ان السائل من مستشعرات ديني بأمكانه شفائك لا
    Mitchell, mon grand pere cours vers son pick-up tous les matins parce qu'il pense que la fourche va retomber. Open Subtitles ميتشل جدي يركض الى شاحنته كل صباح لأنه يظن ان المذراة سوف تهبط الى الاسفل
    Il ne fait pas le gentleman quand il pense que personne d'important ne le regarde. Open Subtitles انه ليس حذرا لكونه رجلاً نبيلاً عندما يظن ان لا احد ذا اهمية يراه
    Errol pense qu'un de ses gars peut être dans le coup. Open Subtitles ارول يظن ان احد المسجلين قد يكون له دور.
    Il croit que coller une photo de Sherlock Holmes sur le côté d'un van suffit pour devenir détective privé. Open Subtitles هو يظن ان صورة لشرلوك هولمز على جانب الشاحنة هو كل ما يتطلبة الامر لتكون محقق خاص
    Beaucoup parmi nous pensent que le Collectif Votan est un problème humain. Open Subtitles معظمنا يظن ان منظمة الفوتان مشكلة للأوادم. حقا?
    Le monde, Mlle Newton. Il pense que vous pouvez guérir le monde. Open Subtitles العالم , سيّدة نيوتن يظن ان بإمكانك إنقاذ العالم.
    Ton avocat pense que tu ferais mieux d'appeler ton propriétaire. Open Subtitles حسنا , محاميكِ يظن ان عليك الاتصال بمالك المنزل
    Il pense que la seule chose que les femmes pompier sont capables de faire, est d'assister les hommes pompiers Open Subtitles انه يظن ان افضل ما يمكن الاطفائيات الاناث التعامل معه هو الاطفائين الذكور
    Il pense que le cristal n'est plus utile pour nous, et que s'il le donne à Croatoan, Open Subtitles هو يظن ان الكريستالة لم يعد لها فائدة بالنسبة لنا واذا اعطاها الى كروتون
    Quant à ce Monet... le monde artistique pense que l'original est à Paris. Open Subtitles هذه مونيه عالم الفن يظن ان الاصلية فى باريس
    Si il pense que c'est le seul moyen d'aider le patient .. Open Subtitles ان كان يظن ان تلك هي الطريقة الوحيدة لمساعدة مريضكم
    la raison pour laquelle grand-père pense que l'esprit de l'enfant fut volé est parce qu'il est convaincu que son fils, l'enfant du père, s'est aussi fait volé son âme. Open Subtitles السبب الذي يجعل الجد يظن ان روح الولد قد سرقت هو لأنه مقتنع ان ابنه والد الطفل قد سرقت روحه أيضا
    Mon beau-père... il pense que la cérémonie d'appel n'a pas fonctionné parce-que Lue n'était pas là Open Subtitles والد زوجي انه يظن ان احتفال الإستدعاء لم ينجح لأن لو لم يكن حاضرا
    Il pense que tes parents sont... différents... que ton père est... super fort et que ta mère est super rapide. Open Subtitles وقال انه يظن ان هناك شيء ليس طبيعيا حول والديك والدك خارق القوة
    Ce cinglé pense qu'Alison cache aussi quelque chose sur le meurtre ? Open Subtitles اذا هذا المجنون يظن ان اليسون تخبيء شيئا عن الجريمه ايضا؟
    Il dirige quelque chose pour la TV. Et il pense qu'il peut avoir quelque chose pour moi. Open Subtitles إنه يخرج شيئاً للتلفاز لكنه يظن ان لديه دوراً من أجلي
    Ce gars pense qu'il a un truc dans le bras ? Open Subtitles هذا الرجل يظن ان هناك اداة نوعا ما مزروعة فى يداه
    Il croit que personne remarquera son cou. Open Subtitles هو يظن ان لاحد سيلاحظ انه قام بتزيين رقبته
    Il croit que le désaccord et la méfiance mènent à de meilleures idées. Open Subtitles انه يظن ان عدم الثقة و الخلاف تؤدي لأفكار افضل
    Toutes les femmes lui font du plat et il croit que c'est une perte de temps. Open Subtitles يعطيه مقياس الحرارة و هو يظن ان هذا تضييع للوقت
    Certaines personnes pensent que la Dodge Swinger est une superbe voiture. Open Subtitles اقصد , بعض الاشخاص يظن ان الدودج سوينجر هى سيارة رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more