Et je sais qu'il me punit, et je le mérite. | Open Subtitles | وأنا أعرف يقيناً أنه يعاقبني وأنني أستحق هذا |
Et si c'est Drill qui me punit parce que je ne joue plus avec lui ? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا دريل؟ يعاقبني على عدم لعبي معه؟ |
Je suis une grosse méchante et c'est pour ça que Dieu me punit maintenant. | Open Subtitles | أنا عاهرة شريرة لهذا السبب الرب يعاقبني بهذا الألم |
Il est simplement en train de me punir, ce que je comprends, mais ça craint. | Open Subtitles | إنه يعاقبني فحسب، وهو ما أستحق لكنّ الوضع مزرٍ |
Une partie de moi pense qu'il essaye de me punir, et l'autre partie pense qu'il essaye de me récupérer. | Open Subtitles | شئ بداخلي يعتقد بأنه يحاول أن يعاقبني ولكن شئ اخر يعتقد بأنه يحاول أن يعيدني إليه |
Quand le général me punissait, je trouvais toujours une sortie. | Open Subtitles | عندما يعاقبني سيادة العقيد، أجد دائماً طريقة للهرب |
Alors je vais le punir de la façon dont mes parents m'ont puni. | Open Subtitles | لذا ، الآن سوف أعاقبه بالطريقة التي يعاقبني بها أبواي |
Dieu me punit-il ? | Open Subtitles | هل يعاقبني الله ؟ |
C'est injuste. Il me punit pour l'ascenseur. | Open Subtitles | هذا غير عادل إنه يعاقبني بسبب حادثة المصعد |
Il me punit pour une prise de gorge. | Open Subtitles | يعاقبني لانني اعلمها فنون الدفاع عن النفس كيف لو علمتها المصارعة ؟ |
C'est peut-être Dieu qui me punit, pour avoir trop baisé. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما الرب يعاقبني بسبب ممارستي للكثير من الجنس |
Et j'ignore si Dieu exauce mon vœu ou s'il me punit... | Open Subtitles | و لا أعرف لو أن الله يعطيني ما أريده . . أم أنه يعاقبني |
S'il me punit pour mes choix, rien de tout ça ne colle. | Open Subtitles | إذا كان يعاقبني لخياراتي لا شئ من هذا مناسبا |
Parce qu'il me punit parce que je lui ai causé des problèmes avec toi. | Open Subtitles | إنه يعاقبني على تورطي بالمشاكل معك ــ ألا تظنين أنكِ تستحقين المعاقبة؟ |
II me punit pour ne pas voir fait une maîtrise de gestion | Open Subtitles | يعاقبني لعدم القيام ماجستير في إدارة الأعمال |
Il n'aime pas la façon dont je vis ma vie, alors il me punit. | Open Subtitles | لا يعجبه أسلوب حياتي لذا فإنه يعاقبني |
Il est sûrement en train de me chercher, juste pour me punir d'avoir disparu. | Open Subtitles | ،أعتقد بأنه اآن يبحث عني لكى يعاقبني على الإختفاء |
Il veut m'effrayer ou me punir. Normal, je le mérite. | Open Subtitles | أو أن يعاقبني و لكن لا بأس بهذا لأنني أستحق ذلك |
J'ai aussi un problème, j'ai toujours pensé que Dieu me punissait, et que je n'y pouvais rien sauf l'accepter. | Open Subtitles | إنّني أيضاً أعاني من حالة مرضية. ودائماً ما اعتقد أنّ الرب يعاقبني وأنّه ليس هناك شيء يُمكنني فعله |
J'ai du plomb dans les fesses ! Et c'est là que j'ai compris que Karma ne me punissait pas en me donnant ces amendes. | Open Subtitles | وحينها أدركت أن القدر لم يكن يعاقبني باعطائي تلك الغرامات |
J'ai épousé la femme de mon frère et Dieu m'a puni. | Open Subtitles | تزوجت زوجة أخي والآن الرب يعاقبني |
Dieu me punit-il ? | Open Subtitles | هل يعاقبني الرب؟ |
Et vers 3h dumatin, il était très clair que j'étais punie pourma "big" erreur. | Open Subtitles | و في الثالثة صباحاً تقريباً أصبح واضحاً أنه يعاقبني لغلطتي الكبيرة |