"يعبث" - Translation from Arabic to French

    • joue
        
    • cherche
        
    • baise
        
    • touche
        
    • jouer
        
    • se moque
        
    • fout
        
    • emmerder
        
    • embête
        
    • baiser
        
    • emmerde
        
    La police fait toujours ça. Elle te joue dans la tête. Open Subtitles .هذا بالضبط ما تفعله رجال الشرطة .إنه يعبث برأسك
    - Quelqu'un joue avec moi. - Bien sûr. C'est un jeu. Open Subtitles شخص ما يعبث معى بالطبع, فانت جزء من اللعبة
    Mon boulot n'est pas répertorié, je ne suis pas dans les Pages Jaunes, mais si vous avez des soucis avec quelqu'un, si on vous cherche des noises, à vous ou à votre fille mineure, Open Subtitles ليس لدي لقب وظيفي ولست على لائحة أرقام الهاتف ولكن إن كان لديك مشكلة مع أحد شخصا يعبث مع إبنتك القاصر
    Aucun homme satisfait ne baise de femmes de ce genre. Open Subtitles لا يوجد رجل ذو عاطفة مشبعة يذهب و يعبث مع النادلات
    Si quelqu'un se joue de toi, ça nous touche tous. Open Subtitles لو كان أحدهم يعبث معكِ فهم يعبثون معنا جميعاً
    Personne n'a le droit de jouer avec l'indépendance et la liberté de Cuba, et encore moins de s'en moquer impunément. UN ولا يحق ﻷحـــــد أن يعبث بحرية كوبا وباستقلالها، أو أن يتعدى عليهما من غير عقاب.
    Il se moque de moi, mais c'est lui la blague, parce que je m'en fiche. Open Subtitles أنه يعبث معي تماماً لكن هذه المزحة تعود عليه لأنني لا أهتم
    Il se fout de toi. Il n'y a que lui, ici. Open Subtitles ،انه يعبث معك يا رجل انه الوحيد بالخارج هنا
    Qu'en te mettant un oeil au beurre noir, personne ne viendra t'emmerder ? Open Subtitles سوف أعطيك عيناً سوداء ولا أحد سوف يعبث معك ؟
    Dis à Jordan de sortir de ma chambre. Il m'embête. Open Subtitles قولي لجوردان أن يخرج من غرفتي أنه يعبث بأغراضي
    Parce que je t'ai menti sur le fait d'aller à des réunions, la boisson, et maintenant, ce... ce... fou, qui que ce soit, il... il se joue de moi. Open Subtitles لأنّي كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن، فإنه يعبث معي.
    Quelqu'un joue avec nous, génie. Ils s'en sont pris à mon bras droit. Open Subtitles شخصٌ ما يعبث بنا أيها العبقري لقد إستهدفوا رجلي الثاني
    Entre ça et le truc à la fac, quelqu'un te cherche des noises. Open Subtitles أعتقد أنه بين ذلك والمدرسة فإن شخصاً ما يعبث معكِ
    Personne me cherche parce que personne le cherche. Open Subtitles لا أحد يعبث معي والسبب أنه لا يستطيع أي أحد العبث معه
    Il baise sa secrétaire, tu largues tranquillement ta bombe sur moi ? Open Subtitles الآن إنه يعبث مع مساعدته تظنين أنه يمكنك خداعي بهذا..
    Il baise juste avec moi. Open Subtitles إنه يعبث معي فحسب
    Non, je le savais. Personne touche à mes bébés. Open Subtitles لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري
    Ce que je faisais, ce que tu fais... jouer au juge et au bourreau, ça monte à la tête. Open Subtitles لعب دور القاضي والمُحلّفين يعبث بعقول الناس.
    S'il réfléchit, dit que c'est pas sa faute, alors ce négro se moque de toi. Open Subtitles لو كان يظن أنه لم يخطئ فذلك الزنجي يعبث بك
    Vous croyez marquer des points et il se fout de votre gueule. Open Subtitles وأنت تحرز نقاطًا مثل الحمار الذكي بينما هو من الواضح أن يعبث معك.
    On va mettre un terme à tout ça ce soir, et lui montrer qu'il aurait jamais dû nous emmerder. Open Subtitles سننهي هذا اللّيلة، لكي نريه ألا يعبث معنا أبداً
    Si on m'embête quand je suis au volant ou quand je marche... Open Subtitles أي شخص يعبث معي عندما أقود أو عندما أمشي في الشارع، أو أي شيء
    Je veux savoir qui est le trou de cul qui a voulu baiser ma Beulah ! Open Subtitles أريد أن أعرف من كان يعبث مع عزيزتي بيولاه
    Je ne tolérerai pas qu'on vienne chez moi, qu'on emmerde ma copine, sans en payer le prix. Open Subtitles لا أحد يدخل إلى منزلي و يعبث مع صديقتي و يخرج من هذا الأمر سالماً . هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more