"يعتمد المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil d'administration adopte
        
    • le Conseil d'administration approuve
        
    • par le Conseil d'administration
        
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2001 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001.
    L'une d'entre elles a suggéré que le Conseil d'administration adopte une sorte de mécanisme contraignant pour faire en sorte que les contributions soient versées durant la première moitié de l'année. UN واقترح أحد الوفود أن يعتمد المجلس التنفيذي شكلا من أشكال اﻷداء الملزمة لضمان تسديد المساهمات خلال النصف اﻷول من السنة.
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2003 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2003:
    Il serait souhaitable que le Conseil d'administration approuve le budget dans le cadre du processus d'approbation du plan de travail du Bureau. UN وسيكون من الممارسات الجيدة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية في إطار عملية الموافقة على خطة عمل مكتب التقييم.
    Le descriptif de programme de pays, accompagné d'un tableau récapitulatif des résultats et du budget total, est ensuite approuvé par le Conseil d'administration. UN وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية.
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision figurant dans la partie XIV. UN ويوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الجزء الرابع عشر. المحتويات
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2005 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2005:
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2004 : UN توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2004:
    L'une d'entre elles a suggéré que le Conseil d'administration adopte une sorte de mécanisme contraignant pour faire en sorte que les contributions soient versées durant la première moitié de l'année. UN واقترح أحد الوفود أن يعتمد المجلس التنفيذي شكلا من أشكال اﻷداء الملزمة لضمان تسديد المساهمات خلال النصف اﻷول من السنة.
    Le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de décision suivant : UN 32 - وتوصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي:
    1. le Conseil d'administration adopte chaque année son plan de travail annuel à sa première session ordinaire. UN ١ - يعتمد المجلس التنفيذي خطة عمله السنوية في دورته العادية اﻷولى سنويا.
    56. La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandations ci-après : UN ٥٦ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي :
    Par conséquent, le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandation suivant : UN 59 - وعليه، توصي المديرة التنفيذية أن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية:
    Le Directeur général recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de recommandation suivant : UN 61 - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي:
    La Directrice générale recommande que le Conseil d'administration adopte le projet de décision ci-après : UN 8 - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي:
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision suivant : UN 217 - يوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي:
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision ci-après : UN 122 - يوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي:
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le programme de travail pour ses sessions de 2007, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année. UN ويوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2007، رهنا بإدخال التنقيحات اللازمة خلال العام.
    Par exemple, le Conseil d'administration approuve les programmes de coopération de pays financés par des ressources ordinaires et autres. UN فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي برامج التعاون القطرية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Le Comité consultatif recommande que le Conseil d'administration approuve l'élément institutionnel du budget intégré proposé pour 2014-2017. UN 28 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يعتمد المجلس التنفيذي العنصر المؤسسي المقترح من الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    Sous réserve des observations qu'il a formulées dans les paragraphes qui précédent, le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que le Conseil d'administration approuve le projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière d'ONU-Femmes. UN 13 - ليس لدى اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها المعرب عنها في الفقرات السابقة، اعتراض على أن يعتمد المجلس التنفيذي التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Une fois que la recommandation relative au programme de pays a été approuvée par le Conseil d'administration, le bureau de pays et le gouvernement bénéficiaire sont directement responsables de la mise en oeuvre du programme. UN وعندما يعتمد المجلس التنفيذي توصية برنامج قطري، توضع السلطة الميدانية لتنفيذ البرنامج المعتمد بيد المكتب القطري والحكومة المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more