"يعرف أنك" - Translation from Arabic to French

    • sait que tu es
        
    • sait que vous êtes
        
    • vous sait
        
    • il savait
        
    • sait que t'es
        
    • savent que tu es
        
    • il sache que tu es
        
    • sait que tu as
        
    Chérie, ne t'en fais pas. Tout le monde sait que tu es la meilleure. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    Ce mystérieux superviseur sait que tu es toujours vivant ? Oui, je dirais. Open Subtitles هل هذا المعالج الغامض يعرف أنك مازالت حياً ؟
    Je ne m'en sors pas très bien avec les nouveaux, et chacun sait que tu es un leader-né. Open Subtitles لا أعتقد أنى اقوم بعمل جيد مع مسخرى الهواء الجدد والجميع يعرف أنك قائد بالفطرة
    - Si vous tuez, il sait que vous êtes un tueur. Open Subtitles ,إن اشتركتما في جريمة قتل .فهو يعرف أنك قاتل
    Il vous sait sur sa trace, ça le rend parano. Open Subtitles وهو يعرف أنك تراقبه و أصابه جنون الأرتياب
    Ne sois pas modeste. On sait que tu es bien plus que ça. Open Subtitles لا داعي إلى التواضع ياكلارك كلانا يعرف أنك أكثر من هذا بكثير
    Il sait que tu es du département de la justice il savait qu'il était surveillé non c'est pas vrai il savait qu'ils allaient lui retirer son programme Open Subtitles هل يعرف أنك من وزارة العدل؟ ماذا لو علم بانه مراقب؟ مستحيل
    Patty sait que tu es Flash. Open Subtitles حصلنا على المشكلة. باتي يعرف أنك فلاش. - ماذا؟
    Personne ne sait que tu es vivant à part ces pigeons. Open Subtitles لا أحد يعرف أنك حي غير بعض الحمام
    Il sait que tu es fertile. Les hommes aiment ça. Open Subtitles حسنا,انه يعرف أنك خصبة الرجال يحبون ذلك
    Personne ne sait que tu es venu ici. Open Subtitles لا يعرف يعرف أنك تأتي هنا علي أي حال
    Personne ne sait que tu es en vie. Open Subtitles لا أحد يعرف أنك على قيد الحياة.
    Il sait que vous êtes idiot, mais un excellent médecin. Open Subtitles أقصد يعرف أنك أحمق لكن ذلك جيد ، لأنك طبيب محبوب
    Personne ne sait que vous êtes ici. Commençons avec ça. Open Subtitles . حسناً , لا أحد يعرف أنك هنا . لندأ بهذا
    Personne ne sait que vous êtes ici, alors ne faites pas de bruit Open Subtitles لا يوجد أحد يعرف أنك هناك لذا كن ساكنا بقدر الإمكان
    Il n'est que 10 h 30. Il vous sait ici. Open Subtitles إنها الساعة 10.30 أعتقد إنه يعرف أنك هنا
    il savait aussi que tu tenais à lui, d'accord ? Open Subtitles و ايضاً كان يعرف أنك أهتممت لأمره, حسناً؟
    Personne ne sait que t'es là ? Open Subtitles لا أحد يعرف أنك هنا ؟
    Tu n'as pas besoin de moi. Ils savent que tu es le plus intelligent. Open Subtitles أنت لا تحتاجنى الجميع يعرف أنك أذكى شخص فى القرية
    Laisse ouvert, pour qu'il sache que tu es venu. Open Subtitles أتركهامفتوحة، حتى يعرف أنك كنت فيها
    Mais il sait que tu as besoin de ce travail pour continuer tes études. Open Subtitles لكن يعرف أنك بحاجه إلى هذا العمل لتظل في الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more