"يعرف بالضبط" - Translation from Arabic to French

    • sait exactement
        
    • savait exactement
        
    • savait ce
        
    • saura exactement
        
    • savait très
        
    Tu peux essayer de le cacher, mais admet le, tu es méchant et chaque personne dans ce bar sait exactement à quoi tu penses. Open Subtitles يمكنك أن تحاول إخفائه لكن لنواجه الامر، أنت حقود وكل شخص عازب في هذه الحانة يعرف بالضبط فيما تفكر
    Commandant. Calvin sait exactement ce qu'il fait. Open Subtitles ايتها القائدة كالفن يعرف بالضبط ما يفعله
    De faux plannings ont été distribués. Personne ne sait exactement quand ils ont décidé de partir. Open Subtitles وتم توزيع مواعيد كاذبة، لا أحد يعرف بالضبط متى سيرحلون
    Strickland l'a vu, il savait exactement ce qui n'allait pas. Open Subtitles في اللحظة التي رأئها الدكتور ستريكلاند كان يعرف بالضبط ما هو مرضها
    Celui qui a donné ça à la presse savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles كل من سرب هذا الشريط إلى الصحافة يعرف بالضبط ما كانوا يفعلون.
    Il savait ce qu'il faisait quand il s'est engagé. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ماذا يفعل عندما يكون مجنداً
    Il saura exactement comment intercepter le virus, parce que ça sera déjà arrivé. Open Subtitles سوف يعرف بالضبط كيف يعترض الفيروس لأنه سيكون قد حدث بالفعل
    Celui qui connaît cette raison, sait exactement où il va. Open Subtitles هو يعرف غرض حياته ثم يعرف بالضبط أين هو يذهب
    c'est pourquoi il sait exactement comment incendier des immeubles. Open Subtitles ولهذا السبب يعرف بالضبط كيف يضرم النيران بالمباني
    Il-elle sait exactement ce que nous allons faire avant que nous allons faire. Open Subtitles إنه يعرف بالضبط ما الذي سنقدم عليه قبل أن نقدم عليه فعلاً
    ça veut dire il sait exactement comment éviter ces pièges, pas vrai ? Open Subtitles هذا يعني أنه يعرف بالضبط كيف يمكنه تفادي هذه الأفخاخ، صحيح ؟
    Ce n'est pas donné de se présenter aux présidentielles et papa sait exactement quelles pattes graisser. Open Subtitles وأبي يعرف بالضبط ما هي الأيادي التي تحتاج إلى دهن.
    Notre cause est commune, et le monde sait exactement qui est Crimson Resistance. Open Subtitles قضيتي هي نفس قضيتكَ والعالم أجمع يعرف بالضبط من تكون المقاومة القرمزية
    Quelqu'un qui sait exactement comment Max fonctionne... Open Subtitles شخص ما الذي يعرف بالضبط كم ماكس يعمل ما هو يعمل.
    Il sait exactement ce qu'elle veut et il sera là juste assez longtemps pour la réveiller. Open Subtitles أرأيت ، هو يعرف بالضبط ماذا تريد و هو سيبقى هنا لوقت كافي كي يغير رأيها
    Il sait exactement où nous sommes. Open Subtitles إنهُ يعرف بالضبط أين نحنُ حسناً كلكم إبقوا ساكنين
    Il savait exactement ce qu'il voulait faire de sa vie et comment il y arriverait. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ماذا يريد من حياته وكيف سيحصل عليه. ‏
    Si tu demandes, celui qui a fait ça, savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles إذا سألتني , من قام بذلك كان يعرف بالضبط ماذا يفعل
    Crois-moi, il savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles صدقني، كان يعرف بالضبط ما كان يفعله
    Ce gars savait exactement ce qu'il faisait. Open Subtitles هذا الرجل يعرف بالضبط ماذا يفعل
    Il savait ce qu'il faisait quand il a voulu être tireur d'élite. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ماذا يفعل عندما سجل نفسه في تدريب القناصة
    Le nom de l'hôtel est clairement visible, donc le voleur saura exactement ou le trouver. Open Subtitles اسم الفندق واضح للعيان وبالتالي فإن اللص يعرف بالضبط أين يمكنه العثور عليها
    Celui qui a effacé ces données savait très bien ce qu'il faisait. Open Subtitles ولمن لم تفعل يمسح يعرف بالضبط ما كانوا يفعلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more