"يعرف شيئا" - Translation from Arabic to French

    • sait rien
        
    • sait quelque chose
        
    • savait rien
        
    • savoir quelque chose
        
    L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    Mon cœur ne sait rien, juste qu'il a un devoir envers l'empire. Open Subtitles قلبي لا يعرف شيئا ولكن واجب للإمبراطورية.
    Et si Margaret Langston sait quelque chose que nous ne savons pas à propos du phénomène, alors j'aimerai lui parler. Open Subtitles وإذا مارغريت انغستون يعرف شيئا ونحن لا حول هذه الظاهرة، ثم أود أن أتحدث معها.
    Le fait qu'on lui ait dit de se taire signifie qu'il sait quelque chose ou qu'il a vu quelque chose. Open Subtitles حقيقة بأنه اُخبر بالتزام الصمت يعني أنّه يعرف شيئا أو رأى شيئا
    Il insiste également sur le fait qu'il ne savait rien des délits liés à la drogue commis par des membres de sa famille. UN كما أصر أيضا على أنه لا يعرف شيئا عن الجرائم التي ارتكبها أقرباؤه في مجال المخدرات في السابق.
    Et pour ce que cet ennemi sait sur nous, nous croyons qu'il ne sait rien pour l'instant. Open Subtitles أما بخصوص ما يعرفه عنا هذا العدو إلى حد الآن، نعتقد أنه لا يعرف شيئا
    - Il ne sait rien. Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا, إنه فقط سيعطينا مخالفة سرعة
    Tout se résume à un à juge à un moment qui ne sait rien à propos de moi, sauf que j'ai perdu mon sang froid il y a trois ans. Open Subtitles الامر كله بيد قاضي واحد في لحظة واحدة ,الذي لا يعرف شيئا عني
    Aucune ne sait rien des autres. Je contrôle tout. Open Subtitles لا احد منهم يعرف شيئا عن الآخرين أنا أدير كل ذلك
    - Donc, personne ne sait rien. Open Subtitles لذا فإن ذلك يعني لا أحد يعرف شيئا. لا أحد يعرف اللعنة.
    Il dit qu'il ne sait rien. Il joue les malins. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    C'est pourquoi il est si bête.... et ne sait rien ! Open Subtitles لهذا السّبب هو غبيّ جدّا ولا يعرف شيئا
    Il dit qu'il ne sait rien. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا مهما طلبنا
    Alors qu'est-ce qu'on va faire, Raj ? Il ne sait rien non plus. Que faire ? Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا ، " تيواري " ، كيف سنجدها ؟
    Même un idiot comme moi, qui dose non sait rien que que tout peut changer them@ Open Subtitles حتى احمق مثلي، الذين لا جرعة يمكن لا يعرف شيئا ولكن أي شيء تغييرها @
    Je pense qu'il sait quelque chose qu'il ne voulait pas que l'ont sache. Open Subtitles انا اعتقد انه يعرف شيئا لا يريد لأحد غيره ان يعرفه
    Quelqu'un, quelque part, sait quelque chose et finira par parler. Open Subtitles أحد ما , في مكان ما يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث
    Peut-être que lui sait quelque chose sur le dernier film de Curtis ? Open Subtitles ربما هو يعرف شيئا ما عن فكره اخر افلام كورتيس
    Ta sœur met le feu au palais, tu poursuis une fille qui sait quelque chose à propos de ton passé douteux, te faisant oublié la fille géniale dans ta chambre les jours suivants. Open Subtitles أختك يحدد القصر على النار، كنت تسعى الفتاة التي يعرف شيئا عن الماضي شادي بك، نسيان فتاة مذهلة في غرفة الخاص بك لعدة أيام القادمة.
    Mais il regardait ces photos, il doit bien savoir quelque chose. Open Subtitles حسنا ولكنه كان ينظر الى تلك الصور لابد أنه كان يعرف شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more