"يعرف كل شيء" - Translation from Arabic to French

    • sait tout
        
    • tout savoir
        
    • connaît tout
        
    • savait tout
        
    • connait tout
        
    • sait absolument tout
        
    On est à nouveau en guerre et le Fondateur sait tout. Open Subtitles أبي، لقد عدنا للحرب إن المؤسس يعرف كل شيء
    Elle me regardait avec les yeux de quelqu'un qui sait tout. Open Subtitles ‫وكانت هي تنظر إليّ ‫بعيون شخص والذي يعرف كل شيء
    Seul Dieu tout-puissant sait tout dans cette vie. Open Subtitles الله سبحانه وتعالى فقط هو الذي يعرف كل شيء في هذه الحياة
    Deux jours en cuisine et il pense tout savoir. Open Subtitles بسبب يومين في مطبخ تشيلي يظن أنه يعرف كل شيء
    Il connaît tout de ce bâtiment, et on a besoin de tout ça. Open Subtitles يعرف كل شيء عن هذا المبنى، نحتاجُه.
    Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. Open Subtitles يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء
    Mais si tu te trompes, il connait tout de nous. Open Subtitles لكن لو كنت مخطئًا، فإنه يعرف كل شيء عنا.
    Il sait tout, il a une preuve. Open Subtitles إنه يعرف كل شيء يملك كل ما يلزمه من أدلة
    Je sais tout sur Marcus et Marcus sait tout sur moi. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عن ماركوس، وماركوس يعرف كل شيء عني.
    Ne me demandez rien. Bartolomeo sait tout. Open Subtitles لا تسألوني عن أي شئ فقط إسألوا بارتولوميو إنه يعرف كل شيء
    Tout le monde ici sait tout sur tes études. Open Subtitles يمكنك المراهنة على أن الجميع من هنا الى هيلينا يعرف كل شيء عن تعليمك الخاص.
    S'il est vivant, il sait tout de vous deux. Open Subtitles تشاك، الشيء هو : إذا كان حيا فانه يعرف كل شيء عنها وانه يعرف كل شيء عنك
    Et je ne suis pas à lui et il sait tout sur moi, Open Subtitles ولكنني لست كذلك بالنسبة له، وهو يعرف كل شيء يتعلق بي،
    Je t'ai vu à la télé aujourd'hui, jouant le vieil homme plein de sagesse qui sait tout sur tout, celui qui sait tout mieux que tout le monde, celui qui sait ce qu'est la vraie culture, et ce que les gens devraient lire ou ne pas lire, Open Subtitles رأيتك اليوم على شاشة التلفزيون كالعجوز الحكيم الذى يعرف كل شيء الشخص الذي دائماً ما يعرف الكثير
    Il sait tout et il continue à t'aimer. Open Subtitles لقد كان يعيش معك على الرغم من انه يعرف كل شيء
    Il sait tout ce qui s'est passé, ca ne le dérange pas et BAM il m'a offert ce poste Open Subtitles وهو يعرف كل شيء يجري ومرتاح لكل شيء وقد عرض علي عملاَ هناك
    Tu as des tas d'autres qualités. Tu n'es pas censée tout savoir. Open Subtitles لديك خصال رائعة أخرى ولا يمكن للمرء أن يعرف كل شيء.
    Tu aimes bien ta vie privée, et ton patron veut tout savoir. Open Subtitles أنتِ شخصٌ يحب الخصوصية وتعملين لدى شخصٍ يحب أن يعرف كل شيء
    Celui qui a conçu ce jeu connaît tout d'Élisabeth Báthory. Open Subtitles مطور اللعبة يعرف كل شيء عن الكونتيسة
    Elle a dit qu'il savait tout. Tout, c'est beaucoup ! Open Subtitles لقد قالت انه يعرف كل شيء وكل شيء هو الكثير
    Il connait tout de moi, ce qui veut dire qu'il sait pour toi. Open Subtitles انه يعرف كل شيء عني وهو ما يعني أنه يعرف عنك
    Celui qui sait absolument tout sur l'enquête criminelle. Open Subtitles شخص يعرف كل شيء يوجد للمعرفة عن التحقيق في الجرائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more